<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://lingua.mybb.ru/export.php?type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title>Изучаем португальский язык</title>
		<link>http://lingua.mybb.ru/</link>
		<description>Изучаем португальский язык</description>
		<language>ru-ru</language>
		<lastBuildDate>Tue, 18 Apr 2023 01:23:29 +0300</lastBuildDate>
		<generator>MyBB/mybb.ru</generator>
		<item>
			<title>Секреты рулетки 2023г</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=34#p34</link>
			<description>&lt;p&gt;Новинка 2023г!&amp;#160; &amp;#160;&lt;a href=&quot;http://rouletka.top/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://rouletka.top/&lt;/a&gt;&amp;#160; Отныне выиграть много и быстро для тебя станет легко. Перейди по ссылке и введи свои данные в форму подписки: &lt;a href=&quot;https://is.gd/i5L5KE&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://is.gd/i5L5KE&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (utxfhpawlt)</author>
			<pubDate>Tue, 18 Apr 2023 01:23:29 +0300</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=34#p34</guid>
		</item>
		<item>
			<title>SER</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=33#p33</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Presente Indicativo&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Fazer - делать&lt;br /&gt;Fa&amp;#231;o&lt;br /&gt;Fazes&lt;br /&gt;Faz&lt;br /&gt;Fazemos&lt;br /&gt;Fazeis&lt;br /&gt;Fazem&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Preferito Perfeito&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Fiz&lt;br /&gt;Fizeste&lt;br /&gt;F&amp;#234;z&lt;br /&gt;Fizemos&lt;br /&gt;Fizestes&lt;br /&gt;Fizeram&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Futuro&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;farei&lt;br /&gt;far&amp;#226;s&lt;br /&gt;far&amp;#225;&lt;br /&gt;и т.д.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Preterito Imperfeito&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;fazia&lt;br /&gt;fazias&lt;br /&gt;fazia&lt;br /&gt;fas&amp;#237;amos&lt;br /&gt;faz&amp;#237;eis&lt;br /&gt;faziam&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Modo Imperativo&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Faz&lt;br /&gt;Fa&amp;#231;a (voc&amp;#234;)&lt;br /&gt;Fa&amp;#231;amos&lt;br /&gt;Fazei&lt;br /&gt;Fa&amp;#231;am (voc&amp;#234;s)&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Tue, 14 Jul 2009 16:02:18 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=33#p33</guid>
		</item>
		<item>
			<title>О вине</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=30#p30</link>
			<description>&lt;p&gt;Мадейра – крепленое десертное вино, произведенное и названное в честь острова Мадейра, расположенного недалеко от берегов Португалии. В производстве этого напитка применяется специальная технология, позволяющая вину приобрести неповторимые вкусовые характеристики. Содержание алкоголя в напитке - 18-20%.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;История Мадейры&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Как гласит легенда, некий торговец отправил на реализацию в Индию большую партию вина, но продать его не сумел, и бочки с вином вернулись на родину. Однако торговцы отметили, что после долгого путешествия, вино заметно изменилось во вкусе. Событие вызвало у виноделов острый профессиональный интерес и некоторые из них посчитали, что вино получилось столь хорошим из-за продолжительной качки. Поэтому было решено изготовить некоторое подобие колыбели для вина. Но, к сожалению, существенно повлиять на вкус напитка не удалось, поэтому вино погрузили на корабль и стали возить туда-сюда по океану. Естественно, не каждое вино было удостоено такой чести, поэтому по возвращению на остров, ставшее к тому времени популярным, вино тут же было распродано. Напиток прослыл престижным, а посему дорогим. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В конце концов, удалось определить причины улучшения качества вина. Оказывается, виной всему был тропический зной. Поэтому, виноделы, не долго думая, вынесли бочки с вином из подвала на солнце. Этот метод выдержки сохранился по сей день.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Особенности производства мадейры&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В жарких регионах острова урожай винограда собирают во второй половине лета, в северной части – в сентябре, а порой даже в ноябре, после фестиваля&amp;#160; „Monte”, прославляющего бога мадейрского вина. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ягоды транспортируют в промышленную часть, где их давят в специальных прессах. Считается, что наиболее качественные вина готовятся в домашних условиях с использованием деревянных прессов. Домашнее вино („Cafй de Setembro”) для дальнейшего хранения часто транспортируется в крупные винодельни, где их переливают в большие деревянные бочки. Однако особенно удачные вина всегда остаются в хозяйском доме. Такое вино называют „Vinho Canteiro”. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Для дальнейшего хранения вино, в специальных 70-литровых емкостях из козьей шкуры, транспортировалось в крупные винодельни.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Специальные носильщики - „Borracheiros&amp;quot;, преимущественно африканские рабы, несли вино в 40 градусный зной по извилистым горным тропинкам, в день проходя до 20 км.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Палящее солнце и козья шкура благотворно сказывались на вкусе вина, и вскоре местные жители придумали выдерживать вино на открытом солнце 3-6 месяцев. Так как солнце все же иногда пропадало, позже мадейру стали хранить в специальных камерах. Современные производители выдерживают мадейру в специальных застекленных оранжереях, чтобы вино не остывало при снижении температуры. Порой вино может нагреваться до температуры +60°С. Вино после нагревания фильтруется, переливается в деревянные бочки и помещается в прохладные погреба, где вино проводят два года. Чтобы вино обогатилось веществами, содержащимися в воздухе, бочки некоторое время держат открытыми. После чего происходит смешивание разных вин, иногда методом solera. В продажу обычно поступают вина, выдержанные не менее 5 лет, молодую мадейру иногда используется в кулинарии.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;* Мадейра – „долгоиграющее” вино. В 1999 году в Лондоне состоялась беспрецедентная дегустация 300 - летней мадейры. Дегустаторы признали, что вино прекрасно. Мадейра может развиваться и приобретать свои вкусовые особенности и будучи разлитой в бутылки. В погребах оно может вызревать не один десяток лет.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Разновидности Мадейры&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мадейра создается путем смешивания вин различных сортов. При этом выделяют 4 ее разновидности, получивших свое название в зависимости от доминирующего в вине сорта винограда (не менее 85%).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Sercial – этот сорт винограда придает молодой мадейре легкую приятную горьковатость. Вина 10-летней выдержки отличаются сухим элегантным вкусом с богатыми оттенками жженой карамели и ароматом миндаля.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Verdelho – виноград преимущественно выращивается в северной части острова. Винам Verdelho присущ золотистый цвет, сухой, немного резковатый горький вкус. С возрастом, в вине появляются нюансы жженой карамели и ароматы дыма.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Bual – виноград растет в южных регионах острова и придает вину мягкий сладкий вкус, янтарный оттенок и аромат орехов.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Malmsey – вина обладают насыщенным цветом темным янтаря, сладким медовым вкусом и богатой палитрой ароматов с тонами жженой карамели.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В производстве мадейры также используют виноград сортов Tinta Negra Mole и American Hybrids. Они придают вину более сложный характер и используются в качестве дополнения к основным сортам винограда.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Обозначения качества мадейры&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Granel – вино перед бутылированием (наполнением в бутылки) выдерживалось в деревянных бочках не менее 18 месяцев.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Finest – вино перед бутылированием выдерживалось в деревянных бочках не менее 3 лет&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Reserve – вино, выдержанное в деревянных бочках не менее 5 лет&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Reserve Special – вино, выдержанное в деревянных бочках не менее 10 лет&lt;br /&gt;Extra Reserve – вино, выдержанное в деревянных бочках не менее 15 лет&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Solera –&amp;#160; вино, в производстве которого использовался метод solera. Указанный на этикетке год – возраст самого молодого вина.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Vintage – уникальные, редкие вина из урожая одного благоприятного года, выдерживаются в дубовых бочках более 20 лет. 100-летние вина также имеют обозначение Vintage.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;P.S. Rainwater, Southside и другие название, ничего не означающие с точки зрения качества, придумали коммерсанты.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Подача вина&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мадейра хранится при температуре + 18°С&amp;#160; и подается в бокале для десертного вина. Все разновидности мадейры являются прекрасными дижестивами.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Sat, 11 Jul 2009 18:37:48 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=30#p30</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Пешие прогулки</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=29#p29</link>
			<description>&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Мадейра – настоящий рай&amp;#160; для&amp;#160; тех, кто любит&amp;#160; любоваться красивыми пейзажами и совершать пешие прогулки среди девственной природы: гор, ручьев, водопадов, лесов, пещер. У любителей же активного отдыха самым популярным способом знакомства с островом стали прогулки по левадам. Левады – это сооруженные по всему острову, по кромкам обрывов, узкие террасы с канавами, по которым с гор на плантации доставляется вода. По левадам можно забраться на самые кручи, а можно спуститься в укромные долины и ущелья с водопадами, которые&amp;#160; каскадом ниспадают с утесов и падают в естественные бассейны с термальной водой, образованные в вулканических породах. С левадами не заблудишься, и у каждой – свой набор впечатлений. Вдоль одной можно подняться на 1800 метров и сверху посмотреть на парящих орлов. С другой хорошо виден залив Абра, куда часто заплывают киты. Вниз можно спуститься на плетёных санях, которые вообще-то придуманы для спуска урожая. И отправиться на пристань, чтобы отчалить на паруснике – копии каравеллы Колумба.	&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Манящий ландшафт Мадейры и характерная гористая местность, извилистые лесные тропы и головокружительные утесы над морем,приведут в восторг тех, кто любит заранее составить маршрут похода. Красивые пейзажи обеспечивают возможность глубокого контакта с природой. Северная и центральная горные цепи - прекрасные области для этого вида активного отдыха. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Во время экскурсии в горы, не упустите возможность подняться на вершину плато Паул да Серра, расположенного на высоте более 1000 м над уровнем моря. Царящие здесь туманы и безмолвие вызывают ощущение соприкосновения с божественным миром. Дальше на восток&amp;#160; Вашему взору открываются вершины Пику Руиву и Пику ду Ариейру, на которые Вы можете совершить увлекательное восхождение и полюбоваться восходом солнца. На Пику-ду-Ариейру (третью по высоте вершину Мадейры) ведет отличное шоссе. Каких-то минут тридцать – и вы среди скалистых пиков, возвышающихся над облаками, а внизу – отвесные обрывы! &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt; На Мадейре, каждый найдет то, к чему стремится: уставший от городской жизни европеец - ласковое необжигающее солнце, гурман - прекрасную португальскую кухню и великолепные мадерьянские вина, путешественник - извилистые лесные тропы и головокружительные утесы над морем.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/passeios2.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/passeios2.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/passeios1.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/passeios1.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 23:36:41 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=29#p29</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Основные празники Мадейры</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=28#p28</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Comic Sans Ms&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px&quot;&gt;&lt;strong&gt;Праздники на Мадейре &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;	 	 	 &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В Феврале всех гостей и жителей Мадейры ждет знаменательное событие — традиционный карнавал.Что и когда - расписано по дням, и веселье плотно заполняет собой все время. Так, воскресенье и вторник по традиции - дни самбадрома с зажигательными ритмами и стремительными, как пламя, танцами. В понедельник (розовый понедельник) - шествие шутов, потом «пепельная среда» - музыка, факелы, маскарадные костюмы, и так до 1 марта.Карнавалы захватывают шумным потоком всю страну, но особенно выразительны в эти дни Мадейра. Все бары и рестораны города готовят в эти дни специальное праздничное меню, по всему городу проходят концерты и шоу. Красочные украшения, многочисленные парады и невероятные представления не оставят равнодушными никого! Карнавал, разумеется, будет проходить не только в самом Фуншале, но и в его окрестных деревушках. Поэтому в любой день карнавала, Вы можете отправиться на экскурсию&amp;#160; посмотреть это необыкновенно красочное шоу.&lt;br /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/carnaval1.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/carnaval1.jpg&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/carnaval2.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/carnaval2.jpg&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/carnaval3.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/carnaval3.jpg&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/carnaval4.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/carnaval4.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px&quot;&gt;&lt;strong&gt;Фестиваль цветов.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Приглашаем увидеть красочный праздник -Фестиваль цветов , посмотреть на который,съезжаются сотни туристов со всего мира и в рамках&amp;#160; которого, проходят конкурсы на лучшее оформление витрин, уличных ковров из цветов, соревнования уличных музыкантов, концерты и выставки цветов.&lt;br /&gt;Этот праздник на Мадейре проходит весной.&amp;#160; Улицы и парки Мадейры заполняют шумные толпы гостей и жителей острова в карнавальных костюмах, украшенных многоцветием трав и цветов.&lt;br /&gt;На платформах-клумбах по городу проезжают участники парада под звуки зажигательной музыки. Накануне торжества все дети острова приходят на муниципальную площадь, чтобы построить «стену надежды» из тысячи цветов как символ мира и веры в добро.&lt;br /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/FestadaFlor1.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/FestadaFlor1.jpg&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/FestadaFlor2.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/FestadaFlor2.jpg&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/FestadaFlor3.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/FestadaFlor3.jpg&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/FestadaFlor4.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/FestadaFlor4.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px&quot;&gt;&lt;strong&gt;Фестиваль Фейерверков&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; 	июнь&lt;br /&gt;Каждую субботу июня над Фуншалом будет разворачиваться потрясающее по красоте, размаху и яркости зрелище. Виртуозы искусства фейерверков из разных стран мира продемонстрируют все современные сценические технологии. Океанская гладь, открытый огонь и мастерство иллюзионистов обещают завораживающее зрелище. Залпы разноцветного салюта взмахнут вверх одновременно из 11 точек. Во время фестиваля гости острова смогут послушать концерты традиционной музыки, принять участие в красочных шоу, проходящих на улицах Фуншала, и насладиться неповторимой красотой природы.&lt;br /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/festivalatlantico1.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/festivalatlantico1.jpg&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/festivalatlantico2.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/festivalatlantico2.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px&quot;&gt;&lt;strong&gt;Фестиваль вина&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;сентябрь &lt;br /&gt;Вторая неделя сентября посвящена самому яркому и веселому событию в жизни Мадейры: сбор винограда и приготовление вина. В период винного фестиваля на улицах Фуншала устраиваются шоу,фольклорные танцы,торжественные пиршества под открытым небом,- яркое и веселое событие.На улицах устанавливаются столики, готовится угощение, а в маленьких погребах, закрытых в обычное время для посещения, проходят дегустации вин. Приехав в одну из винных деревень, Вы сможете принять участие в самом таинстве приготовления настоящей мадеры.&lt;br /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/festadovinho1.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/festadovinho1.jpg&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/festadovinho2.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/festadovinho2.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px&quot;&gt;&lt;strong&gt;Праздник каштанов.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В небольшой деревушке Курал даш Фрейраш,где произростает большое количество каштанов, Вы отведаете необыкновенно вкусные блюда,приготовленные из каштанов, начиная от супа, заканчивая каштановым&amp;#160; ликёром.&lt;br /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/festadacastanha2.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/festadacastanha2.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px&quot;&gt;&lt;strong&gt;Новый Год! &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Особенно популярен праздник Нового Года на Мадейре. Самые лучшие мастера фейерверков со всего мира приглашаются сюда для проведения новогоднего салюта. Улицы Фуншала украшаются на редкость красочно и ярко, с большим вкусом, по ним проходит яркий, веселый карнавал на тему Рождества и национальных традиций Мадейры. Шикарные Новогодние банкеты проводят также отели Мадейры.&lt;br /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/newyear1.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/newyear1.jpg&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/newyear1.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/newyear1.jpg&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/newyear3.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/newyear3.jpg&quot; /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/newyear4.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeiraisland.ru/images/newyear4.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 23:29:39 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=28#p28</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Карнавалы и фестивали на Мадейре</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=27#p27</link>
			<description>&lt;p&gt;На Мадейре есть все, чтобы очаровать даже самого взыскательного путешественника: субтропический климат, роскошная природа, изобилие экзотических цветов и фруктов, виноград, завезенный когда-то с Кипра и Крита, и, конечно, отели, ставящие Мадейру в ряд лучших курортов мира. Остров, расположенный в Атлантическом океане в 700 км от Касабланки и в 900 км от Лиссабона, был открыт в 1420 году португальским мореплавателем Жуаном Гонсалвешем Зарку. С тех пор, через остров неизменно пролегали пути каравелл, направлявшихся на поиски новых земель на Востоке. Столица Мадейры – город Фуншал стал излюбленным местом отдыха многих мировых знаменитостей. Из расположенных на берегу отелей открывается изумительная панорама широкой бухты в виде подковы. Однако Фуншал не только признанный мировой курорт, но и культурный центр архипелага, где проводятся популярные далеко за пределами Мадейры празднества:&lt;strong&gt;Карнавал&lt;/strong&gt; в (феврале), &lt;strong&gt;Праздник цветов &lt;/strong&gt;(в апреле),&lt;strong&gt; Фестиваль вина &lt;/strong&gt;(в сентябре) и &lt;strong&gt;фейерверки&lt;/strong&gt; над бухтой столицы.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.olgatravel.com.ua/files/Pictures/982685001168868302.jpg&quot; alt=&quot;http://www.olgatravel.com.ua/files/Pictures/982685001168868302.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px&quot;&gt;&lt;strong&gt;Карнавал&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Проведение Карнавала в наши дни – это продолжение знаменитых традиций, уходящих корнями в далекое прошлое. Ведь карнавал – это не только форма проведения праздника, позволяющая человеку менять маски, роли, безбоязненно нарушать нормы и устои миропорядка, от души смеяться и осмеивать, это и еще так называемая карнавальная культура, культура смеховая, культура беззаботной свободы. Этого праздника жизнелюбия, фантазии и неуемной энергии ждут в течение всего года.&lt;br /&gt;Основным действом долгожданного карнавала на Мадейре является торжественное костюмированное шествие по улицам Фуншала – столице острова. Во время него у Вас будет возможность насладиться выступлениями танцевальных школ самбы и принять участие в других развлекательных мероприятиях. Зажигательные мелодии не оставят Вас равнодушными и вовлекут Вас в мир танца, фантазий и веселья.&lt;br /&gt;После шествий все отели, бары и дискоклубы на Мадейре волшебным образом превращаются в ярко разукрашенные центры феерического веселья. Жизнь города продолжается, но уже в карнавальных костюмах. И та милая, стеснительная девушка, каждый день приветливо встречающая Вас в холле Reid&#039;s Palace, сегодня предстанет в умопомрачительном костюме роковой дивы. В эти дни и Вы сможете дать волю своей фантазии и воплотить в жизнь Ваши мечты, приняв участие в этом сказочном шоу.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px&quot;&gt;&lt;strong&gt;Фестиваль фейрверков&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Каждую субботу июня над Фуншалом, столицей острова Мадейра, разворачивается потрясающее по красоте, размаху и яркости зрелище - фестиваль фейерверков.&lt;br /&gt;Виртуозы искусства фейерверков из разных стран мира продемонстрируют все современные сценические технологии. Это не только фейерверки, но и лазеры, создающие специальные световые эффекты для больших пространств и объемные проекции. Океанская гладь, открытый огонь и мастерство иллюзионистов обещают завораживающее зрелище. Благодаря исключительному месторасположению на скалистом утесе, высоко над водами залива Фуншал, Reid’s Palace станет идеальным местом для того, чтобы наблюдать за фейерверками – с открытой террасы ресторана Brisa do Mar будут видны все 11 точек, из которых одновременно взмахнут вверх залпы разноцветного салюта. &lt;br /&gt;Во время этого празднества у гостей острова будеи возможность не только наблюдать зрелищное представление над изумрудной гладью Атлантики, но и приобщиться к местным традициям, - послушать традиционную музыку, принять участие в красочных шоу, проходящих на улицах Фуншала, изучить передаваемые из поколения в поколение традиции прикладного искусства.&lt;br /&gt;Большинство музыкальных мероприятий проходят в Муниципальном Театре Мадейры (Baltazar Dias Municipal Theatre) и на центральной площади Фуншала. Живая музыка, профессионализм артистов и магическая атмосфера праздника под открытым небом не оставят Вас равнодушными. Концерты проходят весь июнь по пятницам и субботам.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://turi100.net/img/events/00000167/turi_events_1184148518.JPG&quot; alt=&quot;http://turi100.net/img/events/00000167/turi_events_1184148518.JPG&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px&quot;&gt;&lt;strong&gt;Винный фестиваль&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;О происхождении символа Мадейры – вина, для которого в русском языке утвердилось название «мадера» - существует несколько легенд. Самая популярная рассказывает о купце, решившем вывезти свое вино на континент, но часть бочек не поместилась в трюме, и их оставили под палящим солнцем на палубе; в довершение в пути корабль попал в шторм и надежды на то, что вино доберется до земли невредимым, не осталось. Но по прибытии в порт обнаружилось, что самое безнадежное вино –истомившееся под солнцем и попавшее в качку – не только не испортилось, но и таинственным образом приобрело необычайный вкус. Позже виноделы научились придавать вину этот оттенок, обходясь без морских путешествий. Сейчас мадеру выдерживают в дубовых бочках на солнечных площадках, переворачивая их время от времени. Познакомится с таинством приготовления мадеры и попробовать ее лучшие сорта можно на винном заводе недалеко от отеля.&lt;br /&gt;Вторая неделя сентября посвящена самому яркому и веселому событию в жизни Мадейры: сбору винограда и приготовлению вина. В период винного фестиваля на улицах Фуншала – столицы острова, устраиваются торжественные пиршества с танцами, небольшие столики с традиционной едой и винами сервируются под открытым небом. В маленьких погребах, закрытых в обычное время для посещения, проходят дегустации вин. А, приехав в одну из винных деревень, Вы сможете принять участие в самом таинстве приготовления настоящей Мадейры. Отель Reid’s Palace будет рад предложить своим гостям специальное предложение.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 23:26:18 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=27#p27</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Общее об острове. &quot;Лес в океане&quot;</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=26#p26</link>
			<description>&lt;p&gt;Несмотря на то что слово &amp;quot;Мадейра&amp;quot; с португальского переводится как &amp;quot;лес&amp;quot;, остров, носящий это имя, всегда был связан с мореплаванием.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мадейра была открыта на заре эпохи Великих географических открытий, а потом долгие годы служила остановочным пунктом на пути из Европы в Африку, Индию и Южную Америку. На Мадейре некоторое время жил Колумб и, говорят, именно там предположил, что за Атлантикой лежит неизведанная земля. Знаменитая мадера, вино, имя которому дал остров, родилась благодаря дальним плаваниям. Да и свою сегодняшнюю славу — славу курорта — Мадейра приобрела потому, что на ней делали остановку богатые пассажиры по пути в заморские тропические страны…И даже местный аэропорт, летное поле которого висит на гигантских сваях, похож на авианосец, причаливший к склону острова.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Мадейрские чудеса &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;С тем местом, около которого расположен аэропорт Мадейры, связана легенда об открытии острова.Согласно &amp;quot;официальной&amp;quot; истории, Мадейру впервые обнаружил капитан Жуан Гонсалвиш Зарку в 1419 году. Но по преданьям, к острову еще в середине XIV века занесло штормом корабль, на котором двое влюбленных — Роберт Мэшин и Анна Херфорд — бежали во Францию из Бристоля, ибо родители были против их брака. На острове они вскоре умерли, но матросам корабля удалось соорудить лодку и вернуться в Европу. Их рассказ якобы услышал португальский принц Генрих Мореплаватель, который и снарядил экспедицию. Говорят также, что кедр, под которым были похоронены Роберт и Анна, обнаружил спутник Зарку, капитан Триштан Тейшейра, и соорудил здесь часовню. Ее разрушило наводнением в 1803 году, но вместо нее построили новую. В часовне хранится распятие XV века из кедра, которое будто бы сделано из остатков креста, установленного Мэшином на могиле Анны. История этого распятия не менее любопытна: его после наводнения обнаружил в море американский китобой и передал часовне. Картина на стене часовни изображает это повторное &amp;quot;обретение&amp;quot; креста… Часовня недаром носит название Капела-дуж-Милагриш — &amp;quot;часовня чудес&amp;quot;…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Что же до &amp;quot;официального&amp;quot; открытия Мадейры, то оно произошло не сразу: Зарку обнаружил вначале небольшой остров, названный им Порту-Санту. И лишь в следующем году он добрался до самой Мадейры. Оказалось, что это гораздо более крупный остров, с высокими горами и сплошь покрытый густым лесом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мореплавателя, однако, интересовала не древесина, а земли для поселения. И Зарку поджег остров. Пожар длился несколько лет... Он уничтожил почти всю растительность, зато вулканические земли Мадейры, удобренные обильным пеплом, стали еще более плодородными, и со временем остров превратился в цветущий сад… Лежащий на широте Марокко, остров, тем не менее, не знает изнуряющей жары — ее остужает прохлада Атлантики: здешний климат непостижимым образом сочетает в себе все прелести тропиков и мягкость английского лета. Неслучайно первыми оценили его британцы: отправляясь в заморские колонии, они останавливались здесь для акклиматизации. Они и сегодня здесь чувствуют себя как дома.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Чувствуют себя как дома здесь не только туристы и отдыхающие, но и растения со всего мира. Мадейра и ее столица Фуншал, которая, между прочим, третий по величине город в Португалии, — настоящий ботанический сад.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Здесь писал этюды Черчилль &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Чего не найти на острове, так это пологих берегов. А потому Мадейра, наверное, единственный из всемирно признанных морских курортов, где практически нет естественных пляжей.И тем не менее уже почти два столетия сюда непрерывным потоком едут отдыхающие. Да еще какие! Еще в XIX веке здесь отдыхали многие венценосные особы Европы, а в прошлом столетии отпуск здесь проводили Уинстон Черчилль, Бернард Шоу, Маргарет Тэтчер… Перечислять можно долго.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сюда приезжают нежиться на ласковом солнышке и дышать благоухающим воздухом. Тэтчер приезжала сюда на медовый месяц, а спустя 50 лет — чтобы отметить золотую свадьбу. Чечилль — писать этюды: особенно ему приглянулась терраса ресторана над гаванью в городке Камара-ди-Лобуш. О пребывании Шоу, как и Черчилля, на острове напоминает &amp;quot;именной&amp;quot; номер в отеле &amp;quot;Рейдс&amp;quot;, а также автограф, оставленный писателем &amp;quot;аниматору&amp;quot; этой гостиницы, который давал ему уроки танцев, со словами: &amp;quot;Единственному человеку, который меня чему-то научил&amp;quot;. У любителей же активного отдыха самым популярным способом знакомства с островом стали прогулки по левадам. Это лучший способ увидеть самые заповедные уголки и наиболее живописные пейзажи. Левадами на Мадейре называют сооруженные в течение нескольких веков по всему острову — по кромкам круч и обрывов — узкие террасы с канавами, по которым в обход гор и ущелий на плантации доставляется горная вода. Сегодня на острове более двух тысяч километров левад — с мостами и тоннелями! И почти вдоль всех левад идут тропинки. Многие левады доступны для каждого любителя прогулок, но для походов по некоторым нужна физическая подготовка и крепкие нервы. Бывает, с одной стороны — крутая стена, с другой — пропасть. А иногда тропа входит в туннель, который тянется на километры. По левадам можно выбраться на самые кручи, спуститься в долины и ущелья с водопадами или выйти к огромному кратеру потухшего вулкана Куррал-даш-Фрейраш. Название этого места переводится как &amp;quot;убежище монахинь&amp;quot; — в 1566 году, когда пираты напали на Фуншал, здесь скрывались сестры монастыря Санта-Клара. Живописная деревушка, расположенная на дне кратера, — одно из самых изолированных мест на Мадейре: до 1959 года сюда нельзя было добраться на автомобиле, а телевидение сюда пришло лишь в 1986 году. А вот на третью по высоте вершину Мадейры Пику-ди-Ариейру ведет отличное шоссе. Минут тридцать — и вы среди скалистых пиков, возвышающихся над облаками, а внизу — бездонные обрывы над ущельями.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Почувствовать себя одним из &amp;quot;Битлз&amp;quot; &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Несколько лет назад на Мадейре проходила неофициальная встреча не то нефтяных, не то финансовых магнатов. И какие только роскошные яхты ни стояли тогда в порту Фуншала! Но самую известную яхту Мадейры можно увидеть в любое время. На черном вулканическом песке у набережной Фуншала стоит яхта &amp;quot;Вагрант&amp;quot;. О ее прославленных владельцах напоминает табличка у входа на борт — когда-то она принадлежала группе &amp;quot;Битлз&amp;quot;. Насколько мне известно, никто из ливерпульской четверки на Мадейре не был. Судьба занесла яхту сюда уже после того, как она сменила хозяев. При новых владельцах ее основательно потрепало штормом где-то у Канарских островов. Вот тогда-то ее и купили &amp;quot;соседи&amp;quot; с Мадейры, отремонтировали и поставили на вечный прикол в центре Фуншала, превратив в ресторан. Лишь в прилив вода лижет днище &amp;quot;Вагранта&amp;quot;, но, сидя за столиком на открытой корме яхты, нависающей над океаном и обдуваемой ветром, можно вполне почувствовать себя в открытом море, причем не кем-нибудь, а Джоном Ленноном или Полом Маккартни!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На Мадейре нет не только естественных пляжей. Все гавани острова искусственные, причем все расположены на южном побережье. Еще 50 лет назад корабли в Фуншале останавливались на рейде, а отдыхающие переезжали к своим отелям на лодках. Северное же побережье совсем неприступное — при строительстве первой дороги вдоль берега рабочих спускали вниз на канатах, и они вырубали в обрыве карниз. В гавани фуншальского порта есть небольшая марина, там стоит много местных судов, туда ежедневно заходят круизные лайнеры, и в пиковые месяцы (октябрь — ноябрь) пришвартоваться проблематично. Яхт-клуб Фуншала (Clube Naval do Funchal) расположен в стороне от марины, но около причала есть его контора, где можно оформить все документы. При этом надо помнить: даже прибывая с соседнего с Мадейрой Порту-Санту, надо пройти все формальности. К западу от Фуншала в сравнительно новых курортных центрах тоже есть марины. Так, вторая по величине марина острова (рассчитана на 300 яхт) находится в Кальете (14 миль от Фуншала). Там есть яхт-клуб, офис таможни, морской полиции и иммиграционной службы. Совсем новая марина, Лугар-ди-Байшу, есть и в Понта-ду-Сол. Там тоже есть все необходимое, включая даже бассейн. Еще одна новая, удобная и популярная у яхтсменов марина расположена в Кинта-ду-Лорди, к востоку от Фуншала, у городка Канисал. Там есть все удобства и, как и в Фуншале, там можно не только пройти все необходимые формальности, но и получить разрешение для посещения внешних островов. А это немаловажно для подлинных ценителей приключений, ибо на лежащие по соседству с Мадейрой острова Дезерташ и Селваженш можно попасть только на катере или на яхте.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Сокровища мнимые и реальные &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Острова Дезерташ хорошо видны с набережной Фуншала. Они — подходящее место для любителей одиночества: на этой небольшой островной группе никто не живет; иногда на берегу можно встретить тюленей. А на острове Дезерта-Гранди водятся дикие козы, которых, согласно местной легенде, там оставил Христофор Колумб. Раньше острова принадлежали семье потомков английского магната-сахарозаводчика Генри Хинтона, но теперь Дезерташ — природный заповедник.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Еще более пустынны острова Селваженш. Этот небольшой архипелаг лежит между Мадейрой и Канарами. Считают, что именно там капитан Кидд закопал часть своих сокровищ. В 1830 и в 1890 годах на Селваженш даже снаряжались экспедиции на их поиски. В 1911 году на Селваженш высаживался специальный отряд с немецкой канонерки &amp;quot;Пантера&amp;quot;. Когда началась Первая мировая война, англичане предположили, что немцы заходили туда, чтобы создать склад боеприпасов и снаряжения, и в 1914 году на Селваженш был направлен английский адмирал Стоддарт. Никакого военного снаряжения он там не нашел, что подтвердило догадку — немцы искали сокровища.Там и сейчас можно увидеть ямы и воронки, вырытые различными охотниками за кладами. Однако капитаны стараются держаться от Селваженш на почтительном расстоянии, так как эти островки изобилуют тысячами подводных скал и рифов.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Сегодня острова известны как пристанище птиц и объявлены заповедником. Даже чтобы подойти к берегу и бросить якорь, необходимо предварительное разрешение. А вот на Порту-Санту можно увидеть подлинные сокровища воочию. Вообще-то Порту-Санту — излюбленное место пляжного отдыха на уикенд для жителей Мадейры. Ведь главная &amp;quot;приманка&amp;quot; острова — песчаный пляж, который тянется на девять километров почти по всему южному побережью. Поэтому паром, курсирующий между Фуншалом и Порту-Санту, в выходные забит большими шумными компаниями местных любителей поваляться на песочке.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Главное же историческое место острова — дом Христофора Колумба. В музее можно увидеть документы, подтверждающие пребывание Колумба на острове, карты, картины, гравюры. Сохранились материалы, свидетельствующие, что в 1478 году, возможно в качестве агента торговцев сахаром из Генуи, на Мадейру приезжал Христофор Колумб. Он отправился на Порту-Санту, где наследственным губернатором был тоже генуэзец — Бартоломеу Перестрело. В 1479 году Колумб женился на его дочери Фелипе Мониш, которая родила ему сына. Некоторое время они жили на Мадейре.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вообще-то, кроме этого дома-музея, следов пребывания Колумба на Мадейре осталось немного. Известно, что Колумб в Фуншале жил на улице Руа-ду-Эжмералду, однако его дома больше не существует. От него сохранилось лишь каменное резное окно, которое теперь можно увидеть в усадьбе Кинта-Палмейра, принадлежащей потомкам все того же богатея Хинтона. В Фуншале есть музей-библиотека Колумба, спрятавшийся за вывеской магазина Diogo&#039;s Wineshop: она является частью музея виноторговой компании Vinhos Barbeito. Ее собрание из 30 тысяч книг о великом мореплавателе считается вторым по богатству в мире!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Подлинных вещей, связанных непосредственно с Колумбом, ни в Фуншале, ни на Порту-Санту вы не увидите. Зато в колумбовском музее в Вила-Балейра не может не произвести впечатление другая часть экспозиции — уникальные находки, сделанные в 1974 году французским исследователем Робером Стенюи у северного побережья Порту-Санту, — сокровища с голландского судна, следовавшего в Индонезию и затонувшего в 1724 году. И это один из редких примеров того, что сокровища на дне моря все же можно найти…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Вино-мореплаватель &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но самая большая гордость острова, то, чем Мадейра известна на весь мир, — это ее вино — мадера. И ее рождение тоже связано с мореплаванием.Первую виноградную лозу на Мадейру завезли с Крита в 1460 году. Позже появились сорта винограда из Рейнской долины, Бургундии, Италии. Однако вино из этих лоз получалось на Мадейре совсем не такое, как в Европе. Свою роль сыграли вулканические почвы, удобренные пеплом от выжженных после открытия острова лесов. И конечно, климат, который можно назвать вечной весной.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местное вино для лучшей сохранности при долгой перевозке в трюмах крепилось спиртом. Дело в том, что вино с Мадейры в больших количествах отправлялось в заморские колонии, благо остров лежал на пути из Европы, как к мысу Доброй Надежды, так и к Бразилии. Если вино не удавалось там продать, его привозили обратно на Мадейру и возвращали хозяевам. Тогда-то и заметили, что, совершив длительный морской вояж, вино приобретало удивительный, новый вкус и аромат. Его так и называли &amp;quot;вино, путешествовавшее в Индию и обратно&amp;quot;. Спрос и цена на такие вина-путешественники были гораздо выше, и вот виноторговцы из Фуншала специально стали отправлять грузы вина в Вест- и Ост-Индию.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Теперь мадеру не снаряжают в круизы, а просто выдерживают в специальных камерах — &amp;quot;эштуфа&amp;quot;, где в течение нескольких месяцев бочки с вином хранятся при температуре от 30 до 50 градусов и где повторяется температурный режим плавания через экватор и обратно. После такой процедуры вино выдерживается в бочках как минимум три года. Есть вина, которые выдерживаются в бочке 10, 15 и больше лет. В одном из погребов я видел бочку с вином 1920 года!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В 1776 году бокалы с мадерой поднимали американцы по поводу принятия Декларации независимости и инаугурации Джорджа Вашингтона, который, кстати, говорил, что &amp;quot;на обед ежедневно выпивает пинту мадеры&amp;quot;. В конце XVIII века вино с Мадейры стало поступать и к императорскому двору в Петербурге, а затем быстро покорило русский свет. Пушкин писал: &amp;quot;Погреб мой гостеприимный рад мадере золотой&amp;quot;. А уже в конце XIX века имена и адреса заказчиков из России часто встречаются в гроссбухах виноторговцев семейства Блэнди, обосновавшихся в Фуншале.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Погреба Blandy&#039;s, одной из старейших винных фирм, объединившихся ныне в Madeira Wine Company, с XIX века разместились в центре столицы острова. Это группа построек, где потолки облицованы останками разбитых кораблей. Здесь все пахнет историей и, конечно, вином…&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&amp;quot;Мадера — это напиток, неподвластный времени&amp;quot;, — говорят знатоки. Даже открытая бутылка мадеры может без потери качества простоять до трех месяцев. В коллекции компании есть вино урожая 1808 года. А в частном собрании семейства Блэнди хранится мадера 1775 года!&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Но наиболее ценно и знаменито другое вино, несколько более молодое. Это мадера урожая 1792 года. Именно оно было продано Hаполеону, когда по дороге в изгнание на Святую Елену он побывал на Мадейре. Британский консул Вейтч, прославившийся тем, что вопреки инструкции обратился к ссыльному Бонапарту не &amp;quot;генерал&amp;quot;, а &amp;quot;ваше величество&amp;quot;, распорядился, чтобы в бочки его судна перекачали более ста галлонов мадеры. После смерти Наполеона запас мадеры вернулся на остров и часть его оказалась в руках семейства Блэнди. Несколько бутылок до сих пор хранятся как реликвия. Эту мадеру подносили Черчиллю. Премьер был в восторге: &amp;quot;Леди и джентльмены! Это великий момент. Изумительное вино, изготовленное на этом острове. Только подумать — оно появилось сто пятьдесят лет назад, через три года после Французской революции! К подобному вину следует относиться с уважением, которого оно заслуживает!&amp;quot;.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Бокал мадеры будет кстати, чтобы отметить прибытие после океанского перехода на этот остров, где все, включая этот золотистый напиток, связано с мореплаванием. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Никита Кривцов&lt;br /&gt;01.07.2008&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 23:19:15 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=26#p26</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Ещё кое-какая общая информация об архипелаге Мадейра.</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=25#p25</link>
			<description>&lt;p&gt;Мадейра — красивейший цветущий остров в Атлантическом океане. Это очень популярный и престижный европейский курорт, известный с начала XIX в. Тогда в Европе знали только 2 морских курорта — французскую Ривьеру и Мадейру. Здесь отдыхали члены королевских домов, известные писатели и политические деятели. С тех пор появилось множество новых курортов, но Мадейра по-прежнему гордится кристально чистой водой океана, местом отдыха знаменитостей и всех тех, кто может это себе позволить.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Географическое положение и территория &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Архипелаг Мадейра — это группа островов, разбросанных на площади более 5000 кв. км и расположенных в центральной части Атлантического океана между Африкой и Азорскими островами (примерно в 700 км от Африки и 900 км от Европы). Состоит архипелаг из собственно Мадейры (797 кв. км.), основной территории, и находящегося в 40 км к северо-востоку от нее Порту-Санту (41 кв. км), а также двух групп незаселенных и совершенно пустынных островков — Дезертас и Сельваженс. Протяженность Мадейры с запада на восток — 55 км, а c севера на юг — 22 км; длина береговой линии островов около 144 км. Административная столица — Фуншал, древний и очень красивый город со старинными дворцами и площадями, современными отелями и магазинами. В нем проживает более трети населения. Центром острова Порту-Санту является город Вила Балеейра.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Природные условия и климат &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мадейра — архипелаг вулканического происхождения, хотя действующих вулканов давно нет. Острова, по сути, вершины подводных скальных образований. Рельеф местности гористый. На острове Мадейра пик Сантана возвышается на 1862 м над уровнем моря. А на Порту-Санту вершины достигают 515 м. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Слово «мадейра» по-португальски — лес. Когда-то им был покрыт весь остров. Чтобы двигаться вглубь острова, стали прорубать дороги. Но это оказалось слишком долго и трудоемко. А древесина тогда была не в цене, и лес просто подожгли и уплыли. Мадейра горела семь лет! Возможно, что после этого остров стал действительно необитаемым…. Леса сохранились лишь в малодоступных высокогорных районах. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Когда португальцы вернулись, огонь уже потух. Образовавшийся слой пепла оказался очень плодородным. Остров стали засаживать экзотическими растениями, в том числе и сахарным тростником. Именно торгуя им, Мадейра стала богатейшим краем.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Его стали заселять португальские и английские семьи, строить виллы, прокладывать оросительные системы и сажать много растений, привозя их из разных частей света. Поэтому Мадейра цветет круглый год. Ее называют «плавучим садом». Особенно живописен пейзаж от обилия водопадов, горных речек и ручьев. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Климат архипелага субтропический средиземноморский, с обилием дождей. Здесь не бывает ни изнуряющего зноя, ни резких перепадов температуры. Благодаря влиянию Гольфстрима, средняя температура воды и воздуха примерно одинакова весь год — 22–30 °С воздух и 19–23 °С вода.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;История &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В 1415 году португальские рыцари очистили свою страну от мавров, и стали осваивать океанские просторы. Лиссабон создал мощный по тем временам флот. Опыт корабелов и мореходов надолго уготовил стране судьбу великой морской державы, первопроходцы которой коренным образом изменили представление о нашей Земле. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Даже Христофор Колумб учился искусству навигации в Фуншале на Мадейре, был женат на португалке и участвовал во многих морских экспедициях, организованных Лиссабоном. В 1440 году португальцы создали самое совершенное по тому времени судно — каравеллу, способную совершать кругосветные путешествия. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Пятый сын короля Жуана I инфант Энрике, вошедший в мировую историю как Генрих Мореплаватель, основал первую в Европе морскую школу. Он без устали с 1418 по 1460 гг. снаряжал корабли, открывавшие новые, доселе неведомые земли. Первой из них оказалась Мадейра, ставшая отправным пунктом для многих будущих дерзновенных плаваний. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В 1418 году португальскими моряками во время шторма был случайно открыт второй по величине остров архипелага, который в память о чудесном спасении назвали Порту-Санту — Святая Гавань. Открытие же Мадейры, расположенной в трех десятках миль от острова, состоялось год спустя. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вскоре появились и первые поселенцы, а затем архипелаг был провозглашен частью Португалии. Именно составной частью, а не заморским владением, так как никакого местного населения, по утверждению моряков, там не было (или не осталось после пожара?). Не было там и государственных образований, которые следовало завоевывать или подчинять другими способами (в отличие от последующих территориальных приобретений).&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;По португальской конституции от 1821 года Мадейра была признана частью португальской метрополии. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Население, язык&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Архипелаг населяет примерно 350 тыс. человек. Он имеет самую высокую плотность населения в Европейском Союзе — 865 человек на квадратную милю. В большинстве своем островитяне — католики. Римско-католическая церковь не только определяет духовную жизнь острова, но имеет большое влияние и на правительство. Культурная жизнь сосредоточена вокруг религиозных праздников и праздников урожая. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Официальным является португальский язык, но широко используется и английский, особенно в бизнесе. Русскоязычных гостей, не владеющих иностранными языками, пока понимают плохо. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Политический статус &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;После установления в 1974 году в Португалии демократической формы правления Мадейра получила статус автономной области. Она имеет свое правительство и законодательную ассамблею. Их решения носят местный характер и не могут ставить под вопрос вхождение Мадейры в состав Португалии или противоречить политике Лиссабона. Большинство законов, вводимых в действие центральным правительством и португальским парламентом, полностью распространяются и на Мадейру.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Применительно к офшорным компаниям действует льготная юрисдикция, частично построенная на принципах общего, англосаксонского права. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Экономика &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Экономика острова покоится на четырех китах. Это фермерство, рыболовство, туризм и сфера финансовых услуг. Успехи экономики привели к резкому снижению уровня безработицы. Она составляет всего 4%, и по португальским стандартам является даже более чем просто низкой. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Рыболовство и фермерство — традиционные отрасли экономики. Плодородная вулканическая почва и благодатный климат позволяют получать хорошие урожаи знаменитого винограда, сахарного тростника, бананов, апельсинов, лимонов, ананасов, дынь, манго, авокадо и многих других теплолюбивых культур. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;После прихода демократии в 1974 году мощное развитие получил туризм. А принятие Португалии в Европейское сообщество в 1986 году ускорило этот процесс. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мадейра предлагает прекрасные условия для подводного плавания, охоты на тунца, наблюдения за дельфинами и китами, горного туризма, гольфа и тенниса. Туристам нравится девственная природа острова. Здесь есть леса еще доледникового периода — Лаури Сельва, где проложены специальные пешеходные маршруты.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Особая гордость Мадейры — вино мадера. В XIX веке оно было очень популярным в среде знати. Его пили при дворе, подавали на балах. В отличие от сухих вин, которые надо хранить в прохладе, сладкая, похожая на крепленое вино мадера готовится по особой технологии и имеет неповторимый вкус.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На острове очень хорошие коммуникации. Есть 6 ежедневных авиарейсов: в Лиссабон и обратно. Перелет — полтора часа. Имеются рейсы и в другие европейские страны. Судоходство также хорошо обслуживается глубоководными портами в Фуншале и Порто-Санту. Внедрена цифровая телекоммуникационная система, обеспечивающая прямую связь с большинством стран мира. Местная валюта — евро (EUR). Здесь, как и на всей территории Европейского сообщества, нет формального валютного контроля. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Финансовые услуги&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Одним из ведущих банков на Мадейре является Международный банк Фуншала (BANIF), имеющий несколько отделений. Имеются офшорные отделения ряда других банков. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;По законодательству, впервые представленному португальским правительством еще в 1980 году и введенному в действие в 1986 году, была создана Мадейрская свободная торговая зона, дающая существенные налоговые уступки компаниям, инкорпорированным на острове. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В 80-х годах в Каникале, в 19 милях от Фуншала, был построен глубоководный порт. И бывшая рыбацкая деревушка превратилась в промышленную зону свободной торговли. В ней разместились самые различные компании, занимающиеся пищевыми продуктами, табаком, обработкой металлов и производством электрических приборов. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Со временем эта зона и претерпела существенное расширение. При активной помощи со стороны португальского правительства и с согласия ЕС, власти Мадейры создали здесь офшорный сектор, известный под названием Международный бизнес-центр. Он состоит из четырех частей: &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;• зоны свободной торговли, которая появилась раньше всех и предназначалась для компаний-производителей; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;• центра международных услуг, который не имеет четко очерченных границ, но предлагает компаниям соответствующего профиля разместиться в любой точке Мадейры; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;• офшорного финансового центра, который обеспечивает деятельность банков, трастовых компаний и других компаний, занимающихся финансовой деятельностью; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;• Морского регистра Мадейры, предназначенного для кораблей и судоходных компаний. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Международный бизнес-центр привлекателен тем, что все компании, получившие его лицензию, пользуются значительными налоговыми льготами и скидками, предусмотренными законодательством. Его деятельность, в отличие от некоторых других проектов, оказалась успешной. &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Отношения с ЕС &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мадейра — часть Португалии и входит в Европейский Союз. Однако наличие зоны со специальным налоговым режимом делает ее очень привлекательной для компаний, чья деятельность распространяется на страны ЕС. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Португальские налоги достаточно велики, при относительно низком уровне развития страны. А Международный бизнес-центр, созданный с согласия ЕС, имея офшорный статус, предлагает низкое налогообложение производственных предприятий, финансовых компаний и предприятий обслуживания, а также невысокое налогообложение Морского регистра. На Мадейре существует НДС, хотя и ниже обычной ставки, что становится привлекательным для некоторых импортеров в страны ЕС.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Португалия осторожно и достаточно разумно подошла к развитию офшорной деятельности Мадейры, согласовывая каждый шаг с ЕС. Поэтому маловероятно, что налоговые преимущества Мадейры окажутся под угрозой инициативы ЕС по борьбе с губительной практикой налоговой конкуренции. Кроме того, на Мадейре действует весь комплекс законов ЕС, направленный против отмывания денег, что спасает ее от репутации центра криминальной деятельности.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Португалия заключила ряд договоров об избежании двойного налогообложения. Это помогает Международному бизнес-центру сохранять низкие ставки налогообложения многих видов торговой и коммерческой деятельности. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мадейра провозглашена самой крайней точкой Европейского Союза — как Декларацией по самым удаленным районам Европейского Союза, являющейся приложением к завершающему акту Договора о Европейском Союзе, так и последующим Амстердамским договором. Оба эти документа предусматривают возможность региональных схем оказания помощи, включая создание специальных налоговых режимов для стимулирования экономического и социального развития страны.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мадейра привлекательна для клиентов, которые хотят иметь доступ к рынку Европейского Союза и которые готовы следовать указам, поступающим из Брюсселя и Лиссабона. Присвоение мадейрской компании номера НДС означает беспрепятственный ее доступ на общеевропейский рынок. Компания, получившая лицензию на деятельность в зоне свободной торговли, оплачивает НДС в размере 12% в противоположность от обычной ставки НДС в 17% в Португалии. &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;С Украиной &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мадейра представляет интерес и для украинских предприятий, имеющих планы по выходу на рынки ЕС. Тем более что Кабмин Украины исключил Мадейру из офшорного списка. Это позволяет рассматривать ее как перспективную территорию для построения схем налогового планирования при перемещении доходов внутри государств европейского сообщества. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Фирмы, получившие лицензию на деятельность в Международном бизнес-центре Мадейры, освобождаются от уплаты корпоративных налогов взамен на уплату ежегодной правительственной пошлины. Величина таковой для большинства офшорных фирм, зарегистрированных на Мадейре, зависит от вида и масштабов их деятельности и колеблется от $1000 до $15000.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Первоначальный платеж для любой офшорной компании Мадейры составляет $750 и взимается за выдачу лицензии и внесение в регистр.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Если вы дорожите имиджем компании, цените партнёрство с европейской бизнес-элитой, любите сказочную природу и хорошее вино – приезжайте на Мадейру и будете довольны. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Нил Адмирарин&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 23:16:07 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=25#p25</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Музеи Мадейры</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=24#p24</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14px&quot;&gt;&lt;strong&gt;Музеи Мадейры&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Среди множества достопримечательностей Мадейры – большое количество известных музеев истории и культуры. Здесь можно получить удовольствие от посещения интерактивных экспозиций для детей и взрослых, а также обширных коллекций старинного и современного искусства.&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/museu_arte_contemporanea.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/museu_arte_contemporanea.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Музей современного искусства (Museu de Arte Contempor&amp;#226;nea)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В музее крепости Сао-Тьяго имеется большая коллекция португальского искусства, начиная с 1960-х гг. Этот музей открылся для публики в 1992 г. и считается одним из 5 лучших музеев Португалии.&lt;br /&gt;Он также пропагандирует и организует частные выставки различных художников и учреждений.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: ул. Руа-до-Портау-де-Сантьяго, 9050 - 031, Фуншал&lt;br /&gt;Часы работы: со вторника по субботу, с 10:00 до 12:30 и с 14:00 до 17:30&lt;br /&gt;Закрыто: по воскресеньям, понедельникам и в праздничные дни&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/madeira_story_centre.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/madeira_story_centre.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Музей - центр истории (Story Centre Museum)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Центр истории – это интересный интерактивный современный музей, который прекрасно иллюстрирует историю и развитие острова Мадейра и его культуры. Здесь перед посетителями открывается возможность испытать интерактивные дисплеи, рассказывающие об истории острова, а также прочувствовать атмосферу различных периодов через их звуки и запахи.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: ул. Руа-Дон-Карлуш-Примейро, № 28-29 9060-051 Фуншал&lt;br /&gt;Часы работы: с понедельника по воскресенье, с 10:00 до 18:00&lt;br /&gt;Закрыто: 25 декабря&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/museu_electricidade.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/museu_electricidade.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Музей электричества (Museu de Electricidade - Casa da Luz)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В этом музее представлена экспозиция редких машин и оборудования, связанных с миром электроэнергии – более, чем за 100 лет.&lt;br /&gt;Перед посетителями открывается возможность познакомиться с историей, сегодняшним днем, а также с будущими технологиями электричества на Мадейре.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение:ул. Руа-Каса-да-Лус, №2 - 9050 - 029 Фуншал&lt;br /&gt;Часы работы: со вторника по субботу с 10:00 до 12:30 и с 14:00 до 18:00&lt;br /&gt;Закрыто: по воскресеньям, понедельникам и в праздничные дни&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/museu_bordado.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/museu_bordado.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Мадейрский музей вышивки (N&amp;#250;cleo Museol&amp;#243;gico do IBTAM - Мадейрский институт вышивки, гобеленов и ремесел)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Вышивка является частью истории и культуры Мадейры, она широко известна во всем мире. В музее выставлена коллекция изысканнейших и ценнейших вышивок и гобеленов, изготовленных на Мадейре в XIX-XX вв. В наши дни этим ремеслом еще занимаются во многих домах на Мадейре. Посетители музея имеют возможность ознакомиться с рядом полезных советов о различных типах вышивки, о технике машинного и ручного шва.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение:ул. Руа-Висконде-де-Анадия, 44 – Фуншал&lt;br /&gt;Часы работы: с понедельника по пятницу, с 10:00 до 12:30 и с 14:30 до 17:30&lt;br /&gt;Закрыто: по субботам, воскресеньям и в праздничные дни&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/mary_jane_wilson.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/mary_jane_wilson.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Музей Мэри-Джейн Уилсон (N&amp;#250;cleo Museol&amp;#243;gico Mary Jane Wilson)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Бывшая &amp;quot;британская сестра&amp;quot;, основательница Францисканской конгрегации богоматери Побед. В музее отражена ее жизнь и труд на острове Мадейра. Получила признание ее работа по созданию сиротских приютов и школ. Здесь посетители могут увидеть личные вещи Мэри-Джейн, старинные фотографии и обширную коллекцию работ в различных сферах.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: ул. Руа-до-Кармо, 56-61 Фуншал – Мадейра&lt;br /&gt;Часы работы: со вторника по пятницу с 10:00 до 12:00 и с 14:00 до 17:00, по субботам с 10:00 до 12:00&lt;br /&gt;Закрыто: по воскресеньям, понедельникам и в праздничные дни&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/museu_edmundo_bettencourt.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/museu_edmundo_bettencourt.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Культурный центр Эдмундо Бетанкура (Centro C&amp;#237;vico de Anima&amp;#231;&amp;#227;o Cultural Edmundo Bettencourt)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Музей посвящен местному оригиналу и поэту Эдмундо Бетанкуру (1899-1973). Здесь размещаются временные художественные выставки, а также экспозиция фотографий, музыки, книг и множества статей о культуре.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: ул. Руа-Латино-Коэльо, № 57 - 9050 -043 Фуншал&lt;br /&gt;Часы работы: со вторника по воскресенье, с 10:00 до 12:30 и с 14:00 до 18:00&lt;br /&gt;Закрыто: по понедельник&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/henrique_francisco_franco.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/henrique_francisco_franco.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Музей Энрике и Франсиско Франко (Museu Henrique e Francisco Franco)&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Музей, посвященный изучению, сохранению и поклонению творчеству братьев Энрике и Франсиско Франко, мадейрских художников, оставивших значительный след в португальском искусстве в XIX-XX вв. В музее представлена интересная экспозиция картин, рисунков и скульптур.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: ул. Руа-Жоао-де-Деус, 13 9050-027 Фуншал&lt;br /&gt;Часы работы: с понедельника по пятницу, с 10:00 до 12:00 и с 14:00 до 18:00&lt;br /&gt;Закрыто: по субботам, воскресеньям и в праздничные дни&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/natural_history.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/natural_history.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Музей естественной истории (Museu Hist&amp;#243;ria Natural)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В Ботаническом саду расположен также Музей естественной истории, в котором имеется большая коллекция, состоящая из множества редких образцов, включая различные виды фауны и флоры Мадейры и Порту-Санту. В этом уникальном музее выставлено множество образцов, которые не встречаются нигде больше в мире, экземпляры редких насекомых, рыб, моллюсков, морской флоры и водорослей. Одно из самых чудесных мест для посещения, поскольку здесь вы можете одновременно насладиться прекрасным ботаническим садом.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: Каминьо-до-Мейо – Кинта-до-Бом-Сусессо&lt;br /&gt;Часы работы: с понедельника по воскресенье, с 9:00 до 18:00&lt;br /&gt;Закрыто: 25 декабря&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/monte_palace.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/monte_palace.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Музей Монте-Палас (Museu Monte Palace)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;В тропическом саду Монте-Палас также имеется музей с интересной постоянной коллекцией африканской скульптуры, датируемой начиная с 1950-х гг., а также с богатой коллекцией минералов из многих уголков мира. Кроме того, здесь выставлены работы художников из Тенгененге, таких как Генри Муниарадзи и Бернар Матемера.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: тропический сад Монте-Палас - Каминьо-до-Монте, 174&lt;br /&gt;Часы работы: с понедельника по воскресенье, с 10:00 до 16:30&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/museu_do_acucar.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/museu_do_acucar.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Музей сахара (N&amp;#250;cleo Museol&amp;#243;gico da Cidade do A&amp;#231;&amp;#250;car)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Когда-то в этом здании жил Жоао Эсмеральд, фламандский поселенец, торговец, продававший сахар с Мадейры во многие части Европы. Эта экспозиция посвящена истории сахара на Мадейре, посетителям предлагается обзор всех связанных с ним аспектов, а также его история – с первых лет выращивания и до сегодняшних дней.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: пл. Праса-до-Коломбо, 5 – Фуншал&lt;br /&gt;Часы работы: с понедельника по пятницу, с 10:00 до 12:30 и с 14:00 до 18:00&lt;br /&gt;Закрыто: по субботам, воскресеньям и в праздничные дни&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/museu_barbeiro.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/museu_barbeiro.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Библиотека-музей Марио Барбейто-де-Васконселос (M&amp;#225;rio Barbeito de Vasconcelos Library-Museum)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В музее расположена большая и самобытная коллекция старинных книг, монет, карт и чертежей, оставленных Христофором Колумбом и датирующихся XVI веком, а также статьи об истории Мадейры.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: пр. Авенида-Аррьяга, 48 - Фуншал&lt;br /&gt;Часы работы: с понедельника по пятницу, с 10:00 до 13:00 и с 15:00 до 19.00, по субботам с 9:00 до 13:00.&lt;br /&gt;Закрыто: по воскресеньям и в праздничные дни.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/wine_lodge.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/wine_lodge.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;Музей вина мадера (N&amp;#250;cleo Museol&amp;#243;gico da Madeira Wine)&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Расположенный в самом сердце города, винный погреб Адегас-де-Сао-Франсиско является одним из старейших в Фуншале. Здесь посетители смогут узнать интересные сведения об одном из самых исключительных и изысканных вин мира, его уникальной традиции и истории, а также попробовать и понять это вино. Здесь имеется удивительный деревянный давильный пресс для вина, датируемый XVII веком, а также большие деревянные бочки, чаны объемом во много галлонов с изысканными винами, приспособления для виноделия, а также письма Уинстона Черчилля.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: пр. Авенида-Аррьяга, 28 – Фуншал&lt;br /&gt;Экскурсии с гидом: с понедельника по пятницу, с 10:00 - 18:30.&lt;br /&gt;По субботам с 10:00 до 13:00&lt;br /&gt;Закрыто: по воскресеньям и в праздничные дни&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/palacio_sao_lourenco.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/palacio_sao_lourenco.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Военный музей дворца Сао-Лоуренсо (N&amp;#250;cleo Museol&amp;#243;gico do Museu Militar do Pal&amp;#225;cio de S&amp;#227;o Louren&amp;#231;o)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Дворец Сао-Лоуренсо первоначально являлся крепостью, которая была построена в XV веке. В былые времена здесь была резиденция капитанов и губернаторов острова Мадейра. Много лет спустя дворец был отреставрирован, и в 1943 году он стал национальным памятником.&lt;br /&gt;На сегодняшний день он остается одним из наиболее сохранившихся образцов XV-XVII вв.и служит официальной резиденцией премьер-министра и военного коменданта Мадейры. Посетители могут созерцать выставку, посвященную истории и развитию крепости.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: пр. Авенида Зарку – Фуншал&lt;br /&gt;Часы работы: со вторника по пятницу, с 9:00 до 12:00 и с 14:00 до 17:00&lt;br /&gt;Закрыто: по понедельникам, субботам, воскресеньям и в праздничные дни&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/museu_vicentes.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/museu_vicentes.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Музей фотографии Висенте (Museu de Fotografia &amp;quot;Vicentes&amp;quot;)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Висенте Гомеш-да-Сильва считался самым престижным фотографом на Мадейре. В 1865 году он поселился на улице Руа-да-Каррейра, где в собственном саду создал фотостудию, которая сохранилась до сих пор. Этот музей – старейший в своей категории, здесь имеется большая коллекция ценных исторических материалов, выставленных для широкой публики.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: ул. Руа-да-Каррейра, 43 – Фуншал&lt;br /&gt;Часы работы: с понедельника по пятницу, с 10:00 до 12:30 и с 14:00 до 18:00&lt;br /&gt;Закрыто: по субботам, воскресеньям и в праздничные дни&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/museu_arter_sacra.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/museu_arter_sacra.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Музей священного искусства (Museu de Arte Sacra)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Это здание, построенное в 1955 году, первоначально было епископским дворцом, а сейчас здесь расположен один из старейших и лучше всего сохраняющихся музеев в Фуншале. В этом музее, религиозном по своей природе, имеется большая коллекция старинных ювелирных изделий, скульптур, а также некоторые произведения фламандской живописи.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: ул. Руа-до-Биспо, 21 – Фуншал&lt;br /&gt;Часы работы: со вторника по субботу с 10:00 до 12:30 и с 14:30 до 18:00, по воскресеньям с 10:00 до 13:00&lt;br /&gt;Закрыто: по понедельникам и в праздничные дни&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/instituto_vinho_madeira.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/instituto_vinho_madeira.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Институт вина мадера (Instituto do Vinho da Madeira)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Интересный музей, в котором представлена история вина мадера. Здесь предлагается обширная коллекция гравюр, фотографий и машин, связанных с различными этапами выращивания винограда и производства вина мадера.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение:ул. Руа-Синко-де-Оутубро, 78 – Фуншал&lt;br /&gt;Часы работы: с понедельника по пятницу, с 9:00 до 18:00&lt;br /&gt;Закрыто: по субботам, воскресеньям и в праздничные дни&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/aquario_municipal.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/aquario_municipal.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Фуншалский муниципальный музей естественной истории и аквариум (Museu Municipal do Funchal e Aqu&amp;#225;rio)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В этом музее имеется большая коллекция, посвященная естественной истории Мадейры, включая флору, фауну и жизнь моря. Здесь также есть библиотека и находящийся на втором этаже небольшой аквариум с соленой водой, где плавают живые особи.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: ул. Руа-да-Моурария, 31 9004-546 Фуншал&lt;br /&gt;Часы работы: со вторника по пятницу с 10:00 to 18:00, по субботам, воскресеньям и в праздничные дни с 12:00 до 18:00&lt;br /&gt;Закрыто: по понедельникам и в следующие праздничные дни: 1 января, в карнавальный вторник, в пасхальное воскресенье, 25 апреля, 1 мая, 21 августа, 25 и 26 января.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/casa_museu_frederico_freitas.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/casa_museu_frederico_freitas.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Дом-музей Фредерико-де-Фрейтас (Casa Museu Frederico de Freitas)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Страстный коллекционер, собравший впечатляющее собрание изысканных вещей, главной его миссией было изучение условий хранения и пропаганда музея.&lt;br /&gt;Эта удивительная коллекция состоит из множества различных предметов, таких, как изразцы, керамические, гончарные изделия, мебель, религиозная скульптура и многое другое. Ценнейшая коллекция датируется XV-XX вв. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: Кальсада-де-Санта-Клара, Фуншал&lt;br /&gt;Часы работы: со вторника по субботу, с 10:00 до 17:30&lt;br /&gt;Закрыто: по воскресеньям, понедельникам и в праздничные дни&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/quinta_cruzes.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/quinta_cruzes.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Музей &amp;quot;Кинта-дас-Крузеш&amp;quot; (Quinta das Cruzes Museum) &lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Исторический особняк, расположенный в усадьбе, где раньше жил Жоао Гонсалвеш Зарку. В старинном особняке, окруженном прекрасным садом со скульптурами, экзотическими цветами и деревьями, размещается богатая коллекция изобразительного искусства, старинной мебели, фарфора, а также множество предметов, представляющих исторический интерес. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: Кальсада-до-Пику, №1 9000-206 Фуншал&lt;br /&gt;Часы работы: со вторника по субботу, с 10:00 до 12:30 и с 14:00 до 17:30, по воскресеньям с 10:00 до 13:00&lt;br /&gt;Закрыто: по понедельникам и в праздничные дни&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/universo_memorias.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/universo_memorias.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Вселенная воспоминаний - Ж.К.Абреу (Universo de Mem&amp;#243;rias)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Музей основан Жоао Карлушем Абреу, бывшим региональным секретарем по туризму и культуре. Музей связан с историей его жизни, путешествиями и жизненным опытом, он включает большую коллекцию необычных вещей со всего мира.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: Кальсада-до-Пику&lt;br /&gt;Часы работы: со вторника по субботу, с 9:00 до 12:30 и с 14:00 до 17:30, по воскресеньям с 10:00 до 12:00.&lt;br /&gt;Закрыто: по понедельникам и в праздничные дни&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/toy_museum.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/toy_museum.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Музей игрушки (Museu do Brinquedo)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Путешествие в детство – такое, каким оно было в прошлом. Это один из самых молодых музеев Фуншала, он был создан в 2003 году Жозе Мануэлом Боржесом Перейра. Здесь вы сможете воскресить в памяти воспоминания детства, коллекция музея насчитывает около двенадцати тысяч хорошо сохранившихся старинных игрушек, таких, как миниатюрные машинки, самолеты, куклы, солдатики и многие другие.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: ул. Руа-да-Левада-дос-Баррейрос, 48 – Фуншал&lt;br /&gt;Часы работы: со вторника по субботу с 10:00 до 20:00, по воскресеньям с 10:00 до 14:00&lt;br /&gt;Закрыто: по понедельникам&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/teatro_baltazar_dias.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/teatro_baltazar_dias.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Муниципальный театр Балтазара Диаса&amp;#160; (Teatro Municipal Baltazar Dias)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Как большинство городов мира, Фуншал имеет свой муниципальный театр. Театр Балтазар Диас был назван в честь слепого мадейрского поэта и автора театральных произведений.&lt;br /&gt;В Муниципальном театре проводились наиболее значимые культурные представления, здесь ставились пьесы и проходили музыкальные концерты, а кроме того, он служил единственным кинотеатром на острове Мадейра. Сегодня посетители театра имеют возможность присутствовать на крупных представлениях: здесь проходят кинофестивали, большие симфонические концерты, балетные спектакли, танцевальные представления и многое другое.&lt;br /&gt;Местоположение: пр. Авенида-Аррьяга, 9000-060 Фуншал&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/museu_da_baleia.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/museu_da_baleia.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Музей кита (Museu da Baleia)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Музей находится в маленьком рыболовецком поселке Канисал. Здесь имеется интересная коллекция предметов, связанных с историей охоты на китов: это модель кита в натуральную величину, а также выставка наглядных изображений способов охоты и перевозки, произведения искусства из китовых усов и зубов. В настоящий момент музей закрыт для проведения обновления, открытие нового музея кита ожидается в сентябре-октябре 2009 г. Музей поставил перед собой непростую задачу – предложить посетителям лучшее качество и более разнообразные интерактивные экспозиции.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: Ларго-Мануэль-Алвес, Вила-до-Канисал&lt;br /&gt;(Закрыт для техническое обслуживание)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/Ethnographic_Museum-.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/Ethnographic_Museum-.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Этнографический музей (Museu Etnogr&amp;#225;fico da Madeira)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Этот музей, открывшийся для публики в 1996 г., обладает коллекцией этнографических объектов, связанных с культурой и традициями Мадейры. Представленная экспозиция охватывает различные сферы и темы, такие, как вино, рыболовство, средства транспорта, циклы выращивания злаков и льна, виноградарство и многое другое.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: ул. Руа-де-Сао-Франсиско № 24, 9350-211 Рибейра-Брава&lt;br /&gt;Часы работы: со вторника по воскресенье, с 10:00 до 12.30 и с 14:00 до 18:00&lt;br /&gt;Закрыто: по понедельникам и в праздничные дни&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/casa_mudas.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/casa_mudas.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Центр искусств &amp;quot;Каса дас Мудас&amp;quot; (Centro das Artes - Casa das Mudas)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Музей современного искусства расположен на вершине скалы, в поселке Кальета, в здании, являющемся произведением искусства с интересным дизайном. Музей был создан для того, чтобы дать возможность публике расширить свои познания об искусстве в целом. Здесь проходили многие замечательные события: выставки знаменитых художников, таких как Фрэнсис Бэкон, Дэвид Салль, Эрик Фишль, Пикассо и Дали, конгрессы и собрания, балы и музыкальные представления.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: Вале-де-Аморес, 9370 -111 Кальета&lt;br /&gt;Часы работы: со вторника по воскресенье, с 10:00 до 19:00&lt;br /&gt;Закрыто: по понедельникам&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/casa_museu_horacio_bento.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/casa_museu_horacio_bento.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Дом-музей д-ра Орасио Бенто де Гоувейя (Casa-Museu Dr. Hor&amp;#225;cio Bento de Gouveia)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;В этом полном очарования доме-музее, расположенном в Понта-Дельгада, когда-то жил знаменитый на Мадейре учитель, писатель и журналист Орасио Бенто де Гоувейя. Здесь выставлены экспонаты, связанные с его личной жизнью, а также его опубликованные работы и разнообразные предметы антиквариата.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: Ситьо-дос- Терсос – Вила-да-Понта-Дельгада&lt;br /&gt;Часы работы: узнавать дополнительно&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/colombo_museum.jpg&quot; alt=&quot;http://www.madeira-live.com/images/stories/museums/colombo_museum.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Дом-музей Христофора Колумба (Casa Colombo Museu)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Этот дом, в котором когда-то жил Христофор Колумб, находится на острове Порту-Санту. Музей посвящен богатой истории и информации о Христофоре Колумбе, а также открытиям, связанным с Мадейрой.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Местоположение: ул. Кристовао-Коломбо, 12, Вила-Балейра – Порту-Санту&lt;br /&gt;Часы работы: со вторника по субботу, с 10:00 до 12:30 и с 14:00 до 17:30, по воскресеньям с 10:00 до 13:00.&lt;br /&gt;Закрыто: по понедельникам&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 23:11:03 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=24#p24</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Христофор Колумб</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=23#p23</link>
			<description>&lt;p&gt;Мало-помалу «адмиралу моря-океана» удалось вернуть расположение кастильского двора. Фердинанд поневоле должен был отказаться от своего предвзятого мнения о Колумбе, как увлекающемся энтузиасте. В конце концов обещание адмирала сбылось: Эспаньола стала приносить королевской казне значи­тельные доходы. В Испанию прибывали из Эспаньолы корабли, груженные золотом. Привозили оттуда и жемчуг. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Правда, официальный титул вице-короля Колумбу так и не был возвращен, но это объясняется не столько его личными взаимоотношениями с Фердинандом и Изабеллой, сколько интересами кастильской короны, превратившей, несмотря на договор с Колумбом, всю торговлю колонии в королевскую монополию.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.i-u.ru/biblio/archive/vern_otkritie/images/05_clip_image035.jpg&quot; alt=&quot;http://www.i-u.ru/biblio/archive/vern_otkritie/images/05_clip_image035.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Острова и материковые берега,открытые Колумбом&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.i-u.ru/biblio/archive/vern_otkritie/images/05_clip_image039.jpg&quot; alt=&quot;http://www.i-u.ru/biblio/archive/vern_otkritie/images/05_clip_image039.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Карта путешествии Колумба.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вместо отозванного Бовадильи на Эспаньолу был послан новый королевский наместник Николас Овандо, возглавивший флотилию из двадцати трех кораблей, которые перевезли за океан около трех тысяч поселенцев. В годы наместничества Овандо коренное население Эспаньолы и других островов Большого Антильского архипелага еще более сократилось. Недостаток рабочей силы в колониях испанцы стали восполнять черными рабами — африканскими неграми, количество которых увеличивалось на островах с каждым годом. По приказанию королей Овандо ввел на Эспаньоле новый порядок: каждый колонист обязан был вносить в казну одну треть добытого золота. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Христофору Колумбу исполнилось шестьдесят шесть лет. Ему не терпелось отправиться в четвертое путешествие. Он твердо надеялся достигнуть Индии через «Западный океан» — более безопасным и более коротким путем, нежели Васко да Гама, обогнувший мыс Доброй Надежды. Колумб был убежден, что открытые им земли составляют часть азиатского материка и завоеванные им острова отделены только проливом от Золотого Херсонеса (полуостров Малакка), откуда уже легко будет добраться до настоящей Индии и создать конкуренцию португальской торговле. Таким образом, развенчанный вице-король вновь превращался в отважного адмирала. На этот раз Колумб задумал осуществить кругосветное плавание. Несмотря на то, что многие кастильские вельможи возражали против этого плана, считая его несбыточным, Фердинанд и Изабелла рассудили, что риск для них не столь уж велик, а приобретут они многое, если Колумбу удастся его предприятие. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Было решено снарядить флотилию из четырех кораблей. Назывались они «Капитаны», «Сантьяго де Палое», «Гальега» и «Вискайна». Суда были небольшие, водоизмещением в пятьдесят — семьдесят тонн. По существу это были корабли каботаж ного плавания. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;14 марта Колумбу была вручена королевская инструкция, которая во многом ограничивала его права и ставила все его действия под контроль нотариуса и еще одного должностного лица. Франсиско де Порраса, являвшегося одновременно капитаном «Гальеги». Франсиско де Поррас должен был принимать от адмирала в присутствии нотариуса «все, что будет добыто и приобретено. .. будь то золото, серебро, жемчуг, драгоценные камни и пряности или иные ценности». Вместе с тем Фердинанд и Изабелла запретили Колумбу высаживаться на Эспаньоле, а Николасу Овандо, правителю острова, было еще раньше предписано не допускать туда Колумба.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;9 мая 1502 года Христофор Колумб вышел из Кадиса, имея на борту всех четырех кораблей около ста пятидесяти человек экипажа. Вместе с яим отправлялись в далекий путь его брат Бартоломе и тринадцатилетний Эрнандо, сын Колумба от второго брака. 82 &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;20 мая корабли Колумба остановились в гавани Гран-Канария, а 15 июня достигли Мартиники, одного из наветренных островов Малого Антильского архипелага. Затем Колумб заходил на острова Доминика, Санта-Крус, Борикен (Пуэрто-Рико) и, наконец, 29 июня, после благополучного плавания, достиг острова Эспаньолы. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Колумб не собирался приставать к этому острову, откуда его с позором изгнали, но нужно было починить одну из каравелл, да и люди приуныли от долгого плавания. Тем не менее губернатор Овандо, следуя королевскому приказу, не разрешил Колумбу войти в гавань. Как раз в это время заканчивалась погрузка флотилии, с которой должны были отправить в Испанию большую партию золота. Во главе флотилии Овандо поставил смещенного с должности Бовадилью. Вместе с ним на родину, возвращался и Рольдан со своими друзьями и сообщниками. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Погода стояла тихая и ясная. Колумб, с прозорливостью опытного моряка, почувствовал приближение бури и послал на берег шлюпку, чтобы предупредить Овандо о грозящей опасности. Но так как Колумбу не доверяли, его совет не был принят во внимание, и вся флотилия из двадцати одного корабля снялась с якоря. Не успели еще корабли достигнуть восточной оконечности острова, как налетел страшный ураган и потопил почти все корабли с людьми и ценностями. Когда Колумб узнал о гибели своих злейших врагов Бовадильи и Рольдана, он сказал, что их постигла «кара господня». &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Что довелось пережить самому адмиралу вместе с экипажем во время этой бури, видно из его послания королю и королеве: «Буря была ужасная, и в ту ночь она разметала все мои корабли. Люди дошли до крайности, потеряв всякую надежду на спасение, и ждали гибели. На каждом из кораблей думали, что все другие корабли погибли. Разве на моем месте любой смертный, будь он даже Иовом, 83 не впал бы в отчаяние, видя, что в час, когда дело шло о моем спасении и о- спасении моего сына, брата, друзей, за­прещено мне было приближаться к земле, к гаваням, которые я промыслом божьим приобрел для Испании в кровавом поту!» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Когда буря стихла, корабли снова соединились у западной оконечности Эспаньолы. После починки судов Колумб направился дальше на запад и в середине июля достиг Ямайки. Отсюда течение отбросило маленькую флотилию к архипелагу Сады королевы, но затем, из-за встречного течения, корабли почти не продвигались вперед. За неделю удалось покрыть не более семидесяти лье. Потом корабли были отброшены к Кубе, и это привело к открытию группы небольших необитаемых островов Малые Кайманы и острова Сосен (Пинос). &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Отсюда Христофор Колумб снова повернул на юго-запад и очутился среди морей, воды которых не бороздил еще ни один европейский корабль. Судьба еще раз привела Колумба к берегу американского материка. 30 июля испанцы открыли небольшой остров Гуанаха, лежащий против северного берега Гондураса. 14 августа показалась новая неизвестная земля, и Колумб пристал к мысу Гондурас, продолжением которого является Панамский перешеек, соединяющий оба континента. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Таким образом Колумб, не ведая того, уже во второй раз приставал к американскому берегу. В продолжение четырех долгих месяцев он шел вдоль этого берега к юго-востоку, борясь с противными ветрами и течениями, непрерывно нанося на карту очертания побережья. Каждую ночь он бросал якоря, чтобы не удаляться от берега. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Следуя этим неизвестным путем, он надеялся найти пролив, ведущий в Индийские моря. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Плавание проходило в исключительно трудных условиях. Колумб встречен был здесь такими ветрами, что ему, старейшему моряку из всего экипажа, никогда не приходилось испытывать ничего подобного. В письме королю и королеве он так описывает это мучительное плавание: «В течение восьмидесяти восьми дней не прекращалась ужасная буря — такой силы, что от взора были скрыты и солнце и звезды. Корабли дали течь, паруса изодрались, такелаж и якоря были потеряны, погибли лодки, канаты и много снаряжения. Люди поражены были недугами и удручены, многие обратились к религии, и не оставалось никого, кто не дал бы какого-либо обета или не обязался совершить паломничество. Часто люди исповедовались друг другу в грехах. Им нередко приходилось видеть бури, но не столь затяжные и жестокие. Многие из тех, кто казался сильным духом, впали в уныние, и так было в продолжение всего этого времени. Болезнь сына, который находился со мной, терзала мою душу, и тем горше было мне сознавать, что в нежном тринадцатилетнем возрасте ему пришлось претерпеть в течение столь долгого времени большие невзгоды. Но бог дал ему такую силу, что он воодушевлял всех прочих и вел себя так, как будто провел в плаваниях восемьдесят лет. Он утешал и меня, а я тяжко захворал и не раз был близок к смерти. Из небольшой надстройки, которую я приказал соорудить на палубе, я направлял ход корабля. Брат мой находился на корабле, которому угрожала еще большая опасность. . .»&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;12 сентября флотилия достигла мыса, за которым берег круто поворачивал к югу. Ветер внезапно стих, лоявилось благоприятное течение. Этот мыс был назван Колумбом Грасьяс-а-диос (Слава богу). От мыса Грасьяс-а-диос корабли продолжали идти вдоль берега, который в различных местах получил следующие названия: Берег Москитов (Москито), Никарагуа, Коста-Рика (Богатый берег), Верагуа (теперь Панама). 25 сентября Колумб бросил якорь между маленьким островом Уэрта и континентом (на границе нынешних республик Никарагуа и Коста-Рики). Здесь адмирал задержался на три недели, занимаясь починкой своих кораблей. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Христофор Колумб полагал, что он находится недалеко от устья Ганга; индейцы, встреченные в этих местах, говорили ему о стране Сигуаре, окруженной морем и изобилующей золотом. Туземцы утверждали, будто в десяти днях пути от этой страны находится большая река, название которой показалось Колумбу похожим на Ганг. Адмирал вновь пустился в море на поиски этой страны, следуя вдоль лесистых берегов Верагуа. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В начале ноября корабли вошли в обширную гавань. Берега были здесь так красивы, что Колумб присвоил этой местности название Пуэрто-Бельо (Прекрасная гавань). Это название и сейчас сохраняется за портом в зоне Панамского перешейка. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Следующая бухта, в которую флотилия вошла 26 ноября, была названа испанцами Ретрете. Сейчас в этом месте находится гавань Эскриванос (гавань Писцов). Суда, изъеденные червями-древоточцами, имели жалкий вид и требовали ремонта. После нескольких дней стоянки в этой бухте Колумб снова вышел в море, но вскоре его захватила очередная буря. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Девять дней, — пишет он, — я был словно потерянный, утратив надежду на то, что мне удастся выжить. Никому еще не приходилось никогда видеть такое море — бурное, грозное, вздымающееся, покрытое пеной. Ветер не позволял ни идти вперед, ни пристать к какому-нибудь выступу суши. Здесь, в море цвета крови, кипевшем, словно в котле на большом огне, я задержался на некоторое время. Никогда я еще не видел столь грозного неба. День и ночь пылало оно, как горн, и молнии извергали пламя с такой силой, что я не раз удивлялся, как могли при этом уцелеть мачты и паруса. Молнии сверкали так ярко и были так ужасны, что все думали: вот корабли пойдут ко дну. И все это время небеса непрерывно источали воду, и казалось, что это не дождь, а истинный потоп. И так истомлены были люди, что грезили о смерти, желая избавиться от подобных мучений. Дважды теряли корабли лодки, якоря, канаты и были оголены, ибо лишились парусов».&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Целый месяц корабли Колумба шли вдоль берега Верагуа, пройдя за это время только триста километров. В первых числах декабря каравеллы достигли Дарьенского залива и у мыса Сан-Блас повернули обратно. По-видимому, Колумб убедился, что дальнейшие поиски прохода в Индийское море бесполезны. Неза­долго до Колумба, в 1501 году, в этих же самых местах побывал испанец Бастидас, обогнувший Карибское море с востока, но Колумбу, по-видимому, об этом не было известно. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Через месяц, когда каравеллы продвинулись еще километров на двести к юго-западу, Колумб выбрал стоянку для отдыха экипажа и для ремонта кораблей. Флотилия вошла в устье реки, получившей название Белен (Вифлеем). Здесь испанцам опять не посчастливилось. 24 января 1503 года поднялась сильная буря, ветром сорвало корабли с якорей, и только с большим трудом удалось спасти каравеллы от гибели. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Несмотря на сильные дожди, Колумб старался внимательно исследовать землю Верагуа, где, по сообщению индейцев, имелись месторождения золота. 6 февраля в глубь страны отправился отряд из семидесяти человек под начальством Бартоломе Колумба. С помощью туземных проводников действительно удалось обнаружить такие богатые россыпи, что испанцы за несколько часов набили карманы золотыми самородками. В своем письме к королям Колумб сообщает, что в первые два дня он увидел в Верагуа больше золота, чем за-четыре года на Эспаньоле. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Обрадованный результатом разведки, Колумб решил построить на берегу небольшой форт и оставить там гарнизон во главе с Бартоломе. Однако эта первая попытка основать европейскую колонию на новом материке окончилась довольно плачевно. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Испанцы вели себя так бесцеремонно и с таким усердием нагружали золотом свои корабли, что миролюбивые индейцы в конце концов возмутились и во главе с местным касиком Кибианом неожиданно напали на непрошеных гостей. Произошла серьезная схватка. На этот раз индейцы не только были отбиты, но Кибиан вместе со своей многочисленной семьей попал в плен. Несмотря на бдительный надзор, Кибиану вскоре удалось бежать, а его родичи, для которых жизнь в неволе была горше смерти, повесились в корабельном трюме, служившем им тюрьмой. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В апреле, собравшись с новыми силами, индейцы спустились с гор и, вторично напав на испанцев, истребили значительную часть гарнизона этой недолговечной крепости. Оставшиеся в живых испанские солдаты вынуждены были вместе с командиром форта вернуться на корабли. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Между тем здоровье Колумба становилось все хуже и хуже. Чувствуя свое бессилие удержать эту «обетованную землю», он должен был торопиться в обратный путь. В конце апреля 1503 года три каравеллы Колумба снялись с якоря, а четвертая, пришедшая в полную негодность, была затоплена возле разрушенного форта. .. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Едва Колумб успел отплыть на тридцать миль в восточном направлении, как в одном из кораблей открылась течь. Пришлось пристать к берегу (возле нынешнего Пуэрто-Бельо) и бросить там еще одну каравеллу, так как починить ее было уже невозможно. Теперь флотилия Колумба состояла всего из двух каравелл без шлюпок и почти без провизии. Снова пройдя мимо Ретрете, Колумб еще раз проник в Дарьенский залив. Это был самый крайний восточный пункт, достигнутый им в районе Панамского пере­шейка. Теперь адмирал переменил курс и направился на север, к Эспаньоле, где рассчитывал получить помощь. Через десять дней он находился уже в виду архипелага Малые Кайманы; но здесь он не мог справиться с ветрами, которые отнесли его на северо-запад, к островам, ранее названным им Сады королевы, разбросанным у южных берегов Кубы. Облюбовав один из островов, Колумб решил сделать остановку, чтобы дагь отдых экипажу, но не успели бросить якоря, как разразился сильный шторм, так по­трепавший корабли, что они стали окончательно непригодными для плавания. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«По прошествии шести дней, — рассказывает Колумб, — когда погода улучшилась, я снова пустился в путь, потеряв все снасти, на кораблях, изьеденных червями и похожих на пчелиные соты, и с людьми, утратившими мужество и павшими духом. Я прошел путь дальше того места, куда доходил раньше, когда буря заставила меня повернуть назад, и на том же острове нашел довольно надежную гавань. Спустя восемь дней, я вновь пустился в путь и в конце июня прибыл на Ямайку, причем ветры все время были противные, а суда находились в еще худшем состоянии. Тремя насосами, горшками и котелками нельзя было даже с помощью всех людей справиться с водой, которая просачивалась внутрь корабля, а устранить зло, причиненное червями, не было никакой возможности». &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Колумб направился было на своих разбитых кораблях к Эспаньоле, но вскоре вынужден был вернуться на северный берег Ямайки в поисках надежной гавани. 24 июня 1503 года он связал вместе и посадил на мель обе свои каравеллы в гавани, получившей затем название Убежище дона Кристоваля. Трюмы на­полнились водой, а палубы были превращены в крытые соломой дома. Теперь Колумбу оставалось только ждать, когда какой-нибудь испанский корабль случайно пройдет мимо Ямайки. Между тем съестные припасы были на исходе, матросы, выдержавшие столько испытаний, вышли из повиновения, а злополучный адмирал лежал тяжело больной, страдая от ревматизма и общего упадка сил. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Чтобы установить связь с внешним миром, Колумб призвал к себе надежного офицера Диего Мендеса и поручил ему отправиться на Эспаньолу в туземной пироге с письмом к королю и королеве, в котором адмирал излагал обстоятельства своего четвертого плавания и просил оказать ему помощь. Но так как до короля и королевы было далеко, Колумб в другом письме обратился с просьбой к наместнику Овандо выручить его из беды, прислав за ним два корабля за его, Колумба, счет. Мендес прекрасно сознавал всю рискованность попытки преодолеть в пироге бурный пролив шириной в двести километров, но ради спасения товарищей согласился пойти на это опасное дело и пустился в океан на двух больших пирогах с десятью индейцами-гребцами; его сопровождали отважный офицер Бартоломе Фреско и несколько матросов. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Между тем недовольство потерпевших крушение матросов перешло в открытый мятеж против Колумба. Зачинщики мятежа утверждали, будто Колумб, не имея права вернуться на Эспаньолу, хочет обманным путем удержать их на Ямайке и насильно превратить в колонистов и будто он заинтересован в том, чтобы опала распространилась и на них. Если наместник Овандо не допустил флотилию в порт Санто-Доминго, рассуждали мятежники,— значит, он действовал так по приказу короля. И вот 2 января 1504 года капитан каравеллы «Гальега» Франсиско де Поррас и брат его Диего, занимавший должность нотариуса флотилии, стали во главе восстания. Оба брата подняли матросов и с криком: «В Кастилию! В Кастилию!» — устремились скопом к каюте адмирала. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Колумб был болен и лежал в постели. Его брат Бартоломе и сын Эрнандо просили пощадить больного. При виде престарелого, немощного Колумба бунтовщики сдержали свою ярость, но стали требовать, чтобы он принял меры к возвращению в Испанию. Колумб просил их дождаться прибытия с Эспаньолы Мендеса и Фреско, но братья Поррас заявили, что они с матросами желают покинуть остров немедленно и будут действовать на свой страх и риск &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Опустошив лагерь и взяв десять пирог, которые Колумб выменял у индейцев, мятежники поплыли вдоль берега к восточной оконечности острова, разграбили там одно селение, насильно захватили несколько десятков индейцев и, заставив их грести, отправились на Эспаньолу. Когда в открытом море поднялся шторм, испанцы, чтобы облегчить пироги, выбросили за борт своих пленников. После этого варварского поступка матросы сами взялись за весла, но их отбросило ветром обратно к берегам Ямайки. Мятежники разбрелись по всему острову, грабили индейцев и творили всякие бесчинства. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.i-u.ru/biblio/archive/vern_otkritie/images/05_clip_image041.jpg&quot; alt=&quot;http://www.i-u.ru/biblio/archive/vern_otkritie/images/05_clip_image041.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Каравеллы Колумб и Ямайке.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Что касается Колумба, то его положение было отчаянным. Оставшиеся ему верными люди почти все были больны. Запасы иссякли, надвигался голод. Чтобы не возбуждать против себя индейцев, люди Колумба старались не причинять им никакого зла. Но скоро островитянам надоело кормить чужеземцев; испанские безделушки, которые они получали в обмен на продукты, перестали их привлекать. Только какой-нибудь необыкновенный случай мог заставить индейцев снова слушаться испанцев и доставлять им припасы. И такой случай представился. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Из астрономических таблиц Колумб узнал, что 29 февраля 1504 года произойдет лунное затмение. Накануне этого дня он пригласил к себе всех касиков острова. Им было объявлено через переводчика, что бог белых людей в наказание за то, что касики не хотят больше снабжать их провизией, решил отнять у жителей острова луну. Встревоженные туземцы стали ждать наступления рокового часа, и этот час в точности совпал с предсказанием адмирала. Когда черная тень упала на лунный диск, касики бросились к ногам Колумба, умоляя его упросить бога белых людей отвратить это страшное бедствие. Колумб как бы нехотя согласился и, удалившись на некоторое время в свою палатку, чтобы «поговорить с богом», объявил, наконец, что бог решил сменить гнев на милость, если индейцы дадут обещание помогать его служителям. Касики поклялись выполнить это требование, и тогда луна освободилась от покрывавшей ее тени и, к величайшей радости туземцев, вновь засияла во всем своем блеске. С тех пор Колумбу и его товарищам уже не приходилось опасаться голода. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Прошло уже восемь месяцев со времени отъезда Диего Мен-деса и Бартоломе Фреско на Эспаньолу, но никаких известий от них не поступало. Колумб был уверен, что посланные им люди давно уже стали добычей океана, и перестал надеяться на спасение. Даже самые стойкие из его спутников впали в уныние. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Между тем Мендес и Фреско, преодолев в пути немало трудностей и опасностей, благополучно прибыли через четыре дня на Эспаньолу и тотчас же сообщили губернатору об ужасном положении Колумба и его экипажа. Овандо под разными предлогами задерживал обоих офицеров, не пуская их в Санто-Доминго, где они могли бы снарядить корабль и без его помощи. Мало-помалу слухи о беде, постигшей Колумба, распространились по всему острову. Некоторые из влиятельных колонистов стали упрекать Овандо за нежелание оказать помощь адмиралу, которому Испания обязана открытием и завоеванием Эспаньолы. Тогда Овандо милостиво разрешил Мендесу и Фреско заняться снаряжением судна за счет Колумба, а сам поторопился отправить на Ямайку своего приближенного, некоего Диего Эскобара, одного из злейших врагов адмирала, с поручением разузнать все подробности о положении дел на Ямайке. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Легко вообразить, какая радость охватила Колумба и его спутников, когда на горизонте неожиданно показался парус! Но вскоре их постигло горькое разочарование. Эскобар не пожелал вступить в переговоры с адмиралом и даже не высадился на берег. Оставив потерпевшим крушение «в дар» от губернатора бочонок вина и ящик солонины, он тотчас же уехал обратно, не взяв ни одного человека на борт своего корабля. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Колумба глубоко оскорбила эта жестокая насмешка, но он старался сохранять спокойствие и уговаривал матросов не отчаиваться, уверяя, что скоро Овандо пришлет за ними другую каравеллу. В то же время Колумб попытался привлечь на свою сторону братьев Поррас и других мятежников, которые продолжали рыскать по острову, грабя и притесняя туземцев. Колумб предложил восставшим мир, но они ответили на это нападением на его лагерь. Испанцы, оставшиеся верными Колумбу, вынуждены были взяться за оружие. В битве с мятежниками они потеряли только одного человека и захватили в плен обоих братьев Поррас. Испуганные мятежники явились к адмиралу с повинной. Колумб заключил с ними мир, приказав выделить на их долю часть припасов, но не пускать никого из них на корабли. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Наконец, ровно через год после отъезда Мендеса и Фреско, на Ямайку прибыли два корабля. Один из них был снаряжен Мендесом на средства Колумба, а второй был послан Овандо под давлением общественного мнения, которое постепенно склонилось на сторону Колумба благодаря рассказам Мендеса и Фреско о постигших его бедствиях. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;24 июня 1504 года Колумб и его спутники — друзья и враги — покинули Ямайку, где они пережили столько нравственных и физических страданий, и отправились на остров Эс-паньолу. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Задержанные ветрами, корабли только в середине августа прибыли в порт Санто-Доминго. Колумб, к своему великому удивлению, был встречен колонистами с большим почетом. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Лицемерный Овандо радушно принял его у себя в доме. Но хорошие отношения продолжались недолго. Скоро Овандо начал придираться к Колумбу и обвинять его в жестоком обращении с восставшими против него людьми, а Колумб, в свою очередь, стал собирать материалы, чтобы доказать злоупотребления Овандо его губернаторской властью. В отместку за это губернатор мешал поверенному Колумба собирать для него доходы, которые он вправе был получать по договору с Фердинандом и Изабеллой. Наконец, когда терпение Колумба истощилось, он нанял два корабля и 12 сентября 1504 года отплыл в Испанию вместе со своим братом Бартоломе, сыном Эрнандо и преданными людьми из экипажа. Это было последнее плавание Христофора Колумба. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Едва только каравеллы вышли из гавани, как разразился сильный шторм. Флагманский корабль потерял мачту; Колумбу вместе с экипажем пришлось перейти на другой корабль, которым управлял его брат, а поврежденное судно отослать обратно в Санто-Доминго. Таким образом, Колумб пустился через океан на одном утлом суденышке, рискуя в случае аварии погибнуть в волнах. Судьба преследовала злосчастного адмирала до самого конца плавания. В течение нескольких недель в океане бушевала буря, каравелла потеряла большую мачту и часть парусов, а Колумб, прикованный к постели жестоким ревматизмом, не мог даже покинуть свою каюту. Только 7 ноября показались берега Испании, и полуразвалившийся корабль «адмирала моря-океана» бросил якорь в андалузском порту Санлукар-де-Баррамеда. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Четвертое путешествие Колумба привело к новым великим открытиям. Правда, ему не удалось найти западный проход из Атлантического океана в «Южное море» и совершить кругосветное плавание, но на карту мира были нанесены очертания американского побережья от мыса Гондурас до Дарьенского залива и несколько архипелагов в Карибском море. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Больного Колумба перевезли из порта Санлукар в Севилью, где он надеялся восстановить свое здоровье, чтобы начать новые хлопоты перед королевским двором. Но жестокие испытания еще не кончились для Колумба. По приезде в Испанию он узнал, что Изабелла, которую он считал своей покровительницей, умерла. Он писал Фердинанду письма с настоятельными просьбами вернуть принадлежащий ему по договору титул вице-короля заморских владений и доходы, связанные с этим высоким званием, но письма оставались без ответа. Только в сентябре 1505 года Колумб собрался с силами поехать в Сеговию, где тогда находился королевский двор. Фердинанд принял адмирала очень сухо и ничего ему не обещал. Такая неблагодарность и вероломство короля так глубоко потрясли Колумба, что он опять слег и больше уже не мог подняться. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;20 мая 1506 года Христофор Колумб умер в городе Вальи-долиде. Кончина великого мореплавателя осталась незамеченной его современниками. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Адмирал умер, но, казалось, он не обрел покоя даже после смерти. Тело Колумба было погребено в Вальядолиде. В 1513 году его останки были перевезены в Севилью, в картезианский монастырь, а в 1536 году, во исполнение воли покойного, родные Колумба перевезли гроб с его прахом на Эспаньолу и похоронили в соборе Санто-Доминго. В конце XVIII века, когда остров Гаити (Эспаньола) перешел к Франции, испанское правительство распорядилось перенести останки Колумба на остров Кубу, в собор города Гаваны. * &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Существует предание, что при перевозке останков Колумба в 1795 году из Санто-Доминго на Кубу настоятель собора, не желая тревожить прах великого адмирала, указал на гроб его брата Диего Колумба, погребенного там же, и этот гроб был перевезен на Кубу. В 1877 году в соборе Санто-Доминго, рядом с пустым склепом Колумба, был найден еще один склеп со свинцовым саркофагом, надпись на котором гласит, что заключенные в нем останки принадлежат великому мореплавателю Кристовалю Колону, открывшему Новый Свет. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Впрочем, не так уж и важно, где покоятся останки человека, открывшего Новый Свет. Имя Колумба, его слава и величие его подвита признаны везде и всюду.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;*В 1897 году гроб Колумба был перевезен в Испанию и установ\ен в Севильском соборе.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 22:45:27 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=23#p23</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Архипелаг Мадейра</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=17#p17</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Географическое положение и территория &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Архипелаг Мадейра расположен в центральной части Атлантического океана между Канарскими и Азорскими островами на одной широте с марокканской Касабланкой примерно в 700 км от Африки и 900 км от Европы. Общая площадь - 794 кв. км. Архипелаг состоит из двух обитаемых островов - собственно Мадейры, основной территории, находящегося в 40 км к северо-востоку от нее Порту-Санту (41 кв. км), а также двух групп незаселенных островков - Дезертас (в 18 км к юго-востоку от Мадейры), изредка посещаемых охотниками и туристами, и совершенно пустынных Сельваженс (в 251 км к югу от главного острова). Протяженность острова Мадейры с запада на восток - приблизительно 55 км, а максимальное расстояние между его северным и южным побережьем - 22 км, длина береговой линии - около 144 км. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Природные условия и климат&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мадейра - архипелаг вулканического происхождения, хотя действующих вулканов там давно нет. Острова являются вершинами гигантских подводных скальных образований. Рельеф местности гористый. На самом острове Мадейра уступы (или террасы) поднимаются от побережья к центру, где пик Сантана возвышается на 1861 м над уровнем моря, а на вытянувшемся с юго-запада на северо-восток острове Порту-Санту возвышенностями (до 515 м над уровнем моря) увенчаны его оконечности. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Слово &amp;quot;мадейра&amp;quot; по-португальски означает лес. Когда-то им был покрыт весь остров. Но древесина была не в цене и, освобождая площади под сельскохозяйственные угодья, люди просто выжгли леса. Они сохранились лишь в малодоступных высокогорных районах. Тем не менее, благодаря несказанному богатству флоры этого края, многие разновидности которой произрастают только здесь, а другие на протяжении столетий завозились сюда из самых разных уголков мира заходившими на стоянку иноземными кораблями, его иногда называют &amp;quot;плавучим садом&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Повсюду глаз радуют экзотические цветы - различные виды орхидей, бугенвилия и многие другие. Обилие водопадов, горных речек и ручьев делают пейзаж Мадейры еще более живописным. Здесь раздолье любителям рыбалки, а с сентября по декабрь - и охоты. Основная дичь - горные козлы, дикие кролики, голуби, куропатки и перепела. Власти Мадейры строго поддерживают ее экологическую чистоту в целом. На острове нет предприятий тяжелой промышленности и даже не разводится скот, чтобы не занимать землю под пастбища и посадки кормовых культур и не портить ими ландшафта. Плодородная вулканическая почва и благодатный климат позволяют снимать хорошие урожаи знаменитого винограда, сахарного тростника, бананов, апельсинов, лимонов, ананасов, дынь, манго, авокадо и многих других теплолюбивых культур. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Главным богатством Мадейры здесь по праву считается ее мягкий, ласковый и теплый климат. Здесь не бывает ни изнуряющего зноя, ни резких перепадов температуры. Средняя температура воздуха летом - 210 С, зимой - 160 С. Благодаря влиянию Гольфстрима средняя температура воды у берегов Мадейры колеблется в течение года лишь в пределах 22 - 170 С. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Время&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Летом Мадейра живет по декретному времени. Таким образом время там постоянно отстает от московского на 3 часа. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;История&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В 1415 году, когда португальские рыцари, очистив родину от мавров, сами высадились на северном побережье Африки в Сеуте, на земле своих заклятых врагов, долгие столетия насаждавших ислам в северной части Иберийского полуострова, Лиссабон располагал наиболее совершенным по тем временам флотом. Его создание первоначально определялось необходимостью отбросить неверных подальше от берегов древней Лузитании, как некогда, еще при римлянах, называлась самая западная европейская страна. Когда эта цель была достигнута, опыт корабелов и мореходов Португалии при ее выгодном положении на Атлантике, с одной стороны, и некоторой сухопутной изолированности, предопределившей неучастие страны в раздиравших континент династических интригах, с другой, естественным образом надолго уготовил ей судьбу великой морской державы, первопроходцы которой коренным образом изменили представление о нашем мире. Всем известно, например, имя отважного Васко да Гамы, проложившего морской путь в Индию. Да и купец Христофор Колумб был женат на португалке, учился искусству навигации в португальском Фуншале на Мадейре и участвовал во многих морских экспедициях, организованных Лиссабоном. Пальма первенства в создании в 1440 году самой совершенной по тому времени судовой конструкции - каравеллы, способной совершать кругосветные путешествия, также принадлежит Португалии. Но начнем по порядку.&lt;br /&gt;Душою и инициатором всего предприятия стал пятый сын короля Жуана I инфант Энрике, вошедший в мировую историю как Генрих Мореплаватель. Он основал первую в Европе морскую школу и без устали с 1418 по 1460 гг. снаряжал корабли, открывавшие новые, доселе неведомые земли. Первой из них оказалась необитаемая, но прекрасная Мадейра, ставшая отправным пунктом для многих будущих дерзновенных плаваний. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Участвовавший в первой же снаряженной доном Энрике экспедиции корабль под командованием Гонсалвиша Сарку попал в Атлантике в страшный шторм. Ветер нещадно рвал паруса, и пучина вот-вот, казалось, поглотит смельчаков, бросивших вызов самому Мировому Океану. Корабль несло по воле волн, и затянувшие небо свинцовые тучи не давали капитану ни малейшего шанса определить даже район его почти неминуемой гибели. Но вдруг перед взором моряков, отчаянно взывавших к Пресвятой Деве Марии, появился вожделенный берег. Это был второй по величине остров архипелага Мадейра, который в память о чудесном спасении назвали Порту-Санту - Святая Гавань. Однако &amp;quot;официальное&amp;quot; открытие Мадейры состоялось год спустя, в 1419 г., когда Г. Сарку специально отправился на поиски приютившей его земли. На этот раз его корабль вышел к главному острову архипелага, собственно Мадейре, расположенной в трех десятках миль от Порту-Санту. Вскоре на острове появились первые поселенцы, затем архипелаг был провозглашен частью Португалии, как и открытые вслед за ним Азорские острова. Именно составной частью, а не заморским владением, так как никакого местного населения и тем более государственных образований, которые следовало завоевывать или подчинять другими способами, там не было (в отличие от последующих территориальных приобретений). И если от португальской колониальной империи, как, впрочем, и от всех других, остались одни воспоминания (если не считать крошечного Макао, подлежащего в 1999 г. возвращению Китаю), то цветущая Мадейра продолжает оставаться источником богатства, радости и здоровья для португальцев. И не только для них. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Политический статус&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;После установления в 1974 г. демократической формы правления в Португалии Мадейра получила статус ее автономной области. Она имеет свое правительство и законодательную ассамблею, занимающиеся вопросами местного самоуправления. Их решения, однако, не могут ставить под вопрос вхождение Мадейры в состав Португалии и противоречить политике Лиссабона. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Правовая система &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На Мадейру распространяется португальское законодательство, основанное на частном, континентальном праве, сложившемся под влиянием кодекса Наполеона. Однако применительно к оффшорным компаниям здесь действует льготная юрисдикция, частично построенная на принципах общего, англосаксонского права. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Население &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Около 280000 человек. Подавляющее большинство жителей - португальцы. Но если сама португальская нация сложилась под влиянием многих народов, то &amp;quot;этнический&amp;quot; состав крови аборигенов Мадейры еще более богат, так как еще на заре колонизации португальские короли различными посулами привлекали на остров состоятельных и зажиточных поселенцев, а многие солдаты британского гарнизона, расквартированного на Мадейре во время наполеоновских войн, впоследствии осели там и смешались с местным населением. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Религия&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Господствующее положение в духовной жизни Мадейры занимает римско-католическая церковь. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Язык &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Португальский. В местах, посещаемых иностранными туристами и бизнесменами, широко распространен английский язык. Русскоязычных гостей, не владеющих иностранными языками, пока понимают плохо. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Столица &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В административной столице Мадейры Фуншале проживает более трети ее населения - около 120000 человек. Центром острова Порту-Санту является город Вила Балеейра. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Экономика &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Главные отрасли экономики Мадейры - международный туризм и виноделие (о которых ниже рассказывается подробнее), растениеводство, рыболовство, а также деятельность в качестве международного оффшорного финансового и делового центра (которой посвящена редакционная статья этого номера журнала). &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Электроэнергия &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На Мадейре подается переменный ток напряжением 220 вольт. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Связь &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Для автоматической телефонной связи с Мадейрой из-за рубежа набирается код Португалии - &lt;span style=&quot;color: maroon&quot;&gt;351&lt;/span&gt;, затем код Мадейры - &lt;span style=&quot;color: maroon&quot;&gt;91&lt;/span&gt;. При наборе номера из самой Португалии к местному коду добавляется &amp;quot;&lt;span style=&quot;color: maroon&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&amp;quot;. Код выхода на международную связь с Мадейры - &amp;quot;&lt;span style=&quot;color: maroon&quot;&gt;00&lt;/span&gt;&amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Международные переговоры по таксофонам оплачиваются карточками TELECOM, VISA, Master Card и EUROCARD. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Телефон срочного вызова (полиция, скорая помощь, пожарная охрана) - &lt;span style=&quot;color: maroon&quot;&gt;115.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Деньги&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Португальский эскудо (Esc или PTE), разменивающийся на 100 сентаво. Валютный курс во время подготовки путеводителя - 1 US$ = 153,64 Esc.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;[Сейчас Португалия окончательно перешла на евро]&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Банки&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Одним из ведущих банков на Мадейре является имеющий несколько отделений Международный банк Фуншала (BANIF), имеющий головной офис по адресу:&lt;br /&gt;Rua de Joao Tavira 30, 9000 FUNCHAL,&lt;br /&gt;тел.: 351-91-22 21 62/6,&lt;br /&gt;факс: 351-91-23 48 22. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Оффшорные отделения некоторых других банков: &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;BANCO COMERCIAL PORTUGUES, Rua de Aijube, 17-4, p.-9000, FUNCHAL,&lt;br /&gt;тел.: 351-91-24 41 02,&lt;br /&gt;факс: 351-91-22 55 79. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;CAIXA GERAL DE DEPOSITOS, Av. Arriaga 17/19, 9000 FUNCHAL,&lt;br /&gt;тел.: 351-91-23 10 20,&lt;br /&gt;факс: 351-91-23 30 92. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;CREDIT LYONNAIS PORTUGAL SA, c/o Camilo Castelo Branco,&lt;br /&gt;тел.: 351-01-52 50 70,&lt;br /&gt;факс: 351-01-52 81 07. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На Мадейре существует широкая сеть банкоматов, принимающих основные виды кредитных карточек. Некоторые из них работают круглосуточно.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 22:18:07 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=17#p17</guid>
		</item>
		<item>
			<title>История португальского виноделия</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=16#p16</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;История португальского виноделия &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.igrejabranca.ru/images/pt-map.gif&quot; alt=&quot;http://www.igrejabranca.ru/images/pt-map.gif&quot; /&gt;&lt;br /&gt;С незапамятных времен вино являлось лакмусовой бумажкой цивилизации. «Fruto da videira e do trabalho do Homem», осталось непревзойденным плодом для извлечения божественного напитка для привилегированных сословий, драгоценного нектара. Вино, несущее печать духовности и мистики, образ которого наполнен символизмом, рано вошло в анналы португальской литературы, питая легенды и мифы. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Лакмусовая бумажка вина, титулованного здесь «даром богов», «кровью Христа» и «нектаром самой жизни» четко определяет португальскую культуру как «западную», основами каковой являются римское право и христианская религия, всегда возвышавшая сей напиток. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Совершим небольшое путешествие к неизведанным истокам, в историю виноделия и виноградарства Португалии. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2 000 лет до Р.Х.; X век до Н.Э.- II век до Н.Э. &lt;br /&gt;Королевство Тартессиев. Финикийцы и греки. Кельты и Иберы &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Несмотря на существование множества сомнений и мифов, наиболее вероятно, что виноградная лоза впервые была культивирована на землях Пиренейского полуострова (в долине Тежу и Садо) около 2 000 лет до Н.Э. тартессиями, самыми древними обитателями полуострова, цивилизация которых была достаточно высоко развита. Этот народ устанавливал торговые связи с другими современными ему племенами, и в числе продуктов этого обмена было вино, которое даже вероятно стало служить платежным средством в торговле металлами. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Финикийцы, около X в. до Н.Э. взяли окончательно под контроль торговлю Тартессиев , включая торговлю винами. Возможно, они завезли в Лузитанию несколько собственных каст. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В VII в. до Н.Э. греки обосновались на Пиренейском полуострове и развили виноградарство, обратив пристальное внимание на искусство изготовления вин. В некрополе Алкасера до Сал была найдена греческая колокольная «cratera», емкость, в которой греки разбавляли вино водой перед употреблением. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Некоторые авторы упоминают, что Улисс, основавший город Лиссабон (и давший ему имя Улиссея или Олисипо) неукоснительно следовал обычаю в своих путешествиях дарить вино в посещаемых землях для совместной праздничной трапезы в честь встречи. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Предположительно в VI в. до Н.э. кельты, знакомые с виноградарством, завезли на полуостров культивируемые ими виды лоз. Вероятно , они также привезли свои бондарные технологии. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Кельты и Иберы постепенно слились в единое племя – кельтиберов – предков лузитан, народа, который утвердился здесь к IV в. до Н.э. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;II в. до Н.э. - VII в. Н.э. &lt;br /&gt;Римляне и Варварские племена&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Военная экспансия Рима на Иберийский полуостров привела к первым контактам римлян с лузитанами около 194 до Н.э. &lt;br /&gt;Последовали долгие годы партизанской войны, и лишь почти два века спустя римляне смогли захватить весь полуостров к 15 г. Н.э., подчинив лузитан. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Романизация полуострова способствовала модернизации технологий виноделия, привнеся новые сорта и совершенствование некоторых техник земледелия. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В этот период культура виноградарства была значительно развита, учитывая необходимость отправки значительной части продукции в Рим, где потребление росло, и местное производство уже не могло удовлетворить спрос. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Затем последовали вторжения варваров и распад Римской Империи. Лузитания была окончательно захвачена Свевами и Вестготами к 585 г. Н.э., процесс сопровождался слиянием народов и культур и плавным общим переходом от язычества к христианству. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Именно к этому периоду (VI и VII вв) относится широкомасштабная христианизация народов Пиренейского полуострова, хотя известно, что процесс этот начался еще во II в. н.э. Вино превращается в неотъемлемый атрибут духовной жизни, святое причастие. Канонические документы этого периода свидетельствуют об «обязательности» использования подлинного вина в исполнении мессы (термин звучал как «n&amp;#227;o corrompido», а к нему добавлялась очень небольшая порция воды). &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ассимилируя религию и уклад римлян, «варвары» также переняли и вино, рассматривая его как благородный напиток «цивилизованных» народов. Они, правда, не привнесли в технологии возделывания виноградников никаких инноваций. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;VIII – XII вв . &lt;br /&gt;Раннее Средневековье – Арабское завоевание &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В начале VIII в. явились новые полчища завоевателей , на сей раз с юга. С распространением арабского влияния начался новый период для иберийского виноделия. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Коран запрещал употребление любых продуктов брожения, а вино входило в их число. Тем не менее, эмир Кордовы, правивший Лузитанией, демонстрировал толерантность по отношению к христианам, не запрещая культивировать виноградники и производить вина. У него были собственные мотивы: для Арабов сельское хозяйство было архиважно, и они проводили политику протекции и благоприятствования всякому земледелию, поскольку получали с него наилучшие прибыли. Даже в Алгарве, где период арабского владычества был самым длительным, более пяти веков, всегда продолжалось производство вин, несмотря на исламские преследования. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Лиссабон, таким образом, поддерживал традицию экспорта вин. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В XI и XII вв, в период господства Алморавидов и Алмохадов, принципы Корана прививались с большим тщанием и суровостью, что вызвало отставание в культуре виноградарства. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;XII – XIV вв. &lt;br /&gt;Позднее Средневековье&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В XII и XIII вв вино было основным продуктом экспорта. Существующие документы, дарственные и грамоты, различные учетные книги и пр., подтверждают важность виноделия и виноградарства на территории Португалии, даже еще до рождения государственности. Известны дарственные, в которых упоминаются вина, переданные Монастырю Лорвао между 950 и 954. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Тем временем, уже началась реконкиста. Сражения происходили время от времени по всей территории и постоянные боевые действия наносили ущерб земледелию, в том числе и виноградарству. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Основание Португалии в 1143 г. Д.Афонсу Энрикешем и реконкиста всей территории в 1249 г. позволила разместить на ней командорства религиозных, военных и монашеских орденов, среди которых в контексте виноделия надо выделить Тамплиеров, Госпитальеров, рыцарей Сантьяго и Цистерцианцев, заселявших и вспахивавших обширные новые районы, превращая их в центры сельскохозяйственной колонизации, расширяя таким образом зоны культивирования винограда.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вино постепенно стало частью рациона типичного средневекового португальца, и доходы от него составляли значительную часть в доходах феодальных сеньоров. Тем не менее, важность вина определялась главным образом не этим, а ролью его в церковных церемониях. Отсюда происходил интерес к культуре виноградарства клира, церквей, монастырей, находившихся в господствующем положении. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Португальские вина приобретают известность на севере Европы. Упоминается случай с герцогом Ланкастером, при его высадке в Галисии, когда его войско спешило на помощь Жуану Ависскому в войне против Кастилии. Герцог выразил желание попробовать вино Ribadavia, слава о котором дошла до него, и, пригубивши, титуловал напиток «крепким и огненным». &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Именно во второй половине XIV в производство португальского вина испытало значительный подъем, модернизацию технологий и рост экспорта. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;XV – X VII вв. &lt;br /&gt;Новая История - Ренессанс &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;XV и XVI вв., в период португальской экспансии, нау и галеоны, отправлявшиеся к Индии, везли в числе прочих продуктов именно вино. В золотой век, последовавший за Открытиями, португальские вина служили основным балластом нау и каравеллам, торговавшим товарами Бразилии и востока.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Здесь необходимо упомянуть вина &amp;quot; de Roda &amp;quot; (т.е. кругосветные) или &amp;quot; Torna Viagem &amp;quot; (обратного пути). Подумать только, какими долгими были тогда путешествия. Долгие шесть месяцев вина хранились в бочках, разбросанных в трюмах галеонов, встряхиваемые движением волн или палимые солнцем, а иногда и подтопленные в воде у днища корабля. И вино, представьте себе, улучшалось! &lt;br /&gt;Таким образом, плавное старение обеспечивалось теплом трюмов кораблей, пересекавших экватор минимум дважды, и вино в бочках приобретало необычные черты и особую ценность, а значит, и выручка за него была неординарной. Вина «кругосветные», или «вина обратного пути» послужили основой эмпирического совершенствования технологий старения, нахождения условий, воссозданных затем учеными искусственно. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В середине XVI в. Лиссабон был крупнейшим центром потребления и дистрибьюции вина в империи – португальская морская экспансия доставила этот продукт в четыре новых части света. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;По XVII в. уже имеется значительная коллекция трудов по географическому описанию земель и отчетов о путешествиях, как португальских авторов, так и иностранцев, что позволяет отследить исторически зоны португальского виноделия, престижность их вин и объемы потребления и экспорта. &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;XVIII – XX вв. &lt;br /&gt;Новая История&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В 1703 Португалия и Англия подписали Метуэнское соглашение, по которому регламентировался коммерческий обмен между двумя странами. Был установлен особый режим ввоза в Англию португальский вин . Экспорт вина испытал в тот период новый рост . &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В XVIII в. виноделие,также как и прочие аспекты внутренней жизни, испытало значительное влияние личности Маркиза Помбала. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В этой связи обширный регион на севере выиграл от ряда протекционистских мер – регион Alto Douro и его знаменитые Vinho do Porto , или портвейны . Вследствие славы, которую получили эти вина, вырос спрос на них за рубежом, помимо традиционного, английского потребителя. Высокие цены, установившиеся на Портвейн, подтолкнули производителей к погоне за большим количеством вин в ущерб их качеству, что послужило причиной серьезного кризиса. &lt;br /&gt;Чтобы положить конец этому кризису, Маркиз Помбал учредил королевским указом от 10 сентября 1756 г., Генеральную Сельскохозяйственную компанию Виноградарства Верхнего Доуро (Companhia Geral da Agricultura das Vinhas do Alto Douro), с целью регулирования производства и продажи вин региона, предвидя необходимость срочно устанавливать четкую границу региона, которая вскоре была конкретизирована. Таким образом, что подтверждают многие исследования, регион Верхнего Доуро был первым официальным ограниченным регионом происхождения в мире виноделия. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;XIX в. был «черным днем» для виноградарей. Чума filoxera, впервые появившаяся в регионе Доуро в 1865 г., быстро распространилась по всей стране, опустошая большую часть винодельческих районов. Колареш (Colares) явился единственным исключением, поскольку филлоксера не могла развиваться на его песчаных почвах, где культивируются его вина по сей день. &lt;br /&gt;Для борьбы с бедствием вскоре, в 1866 г. Ant&amp;#243;nio Augusto de Aguiar вместе с Jo&amp;#227;o In&amp;#225;cio Ferreira Lapa и Visconde de Vila Maior была поставлена задача оценить ситуацию в основных центрах виноделия страны и исследовать все используемые в них процессы. С этим знанием конкретной ситуации в португальском виноградарстве Антонио Аугушту де Агияр был направлен региональным комиссаром на Выставку Вин в Лондоне в 1874. Главной целью его участия в этой выставке был обмен научными достижениями с другими европейскими странами и использование их в подъеме собственного сектора виноградарства, для чего были проведены знаменитые Конференции по винам в 1875 г. в Театре Д.Марии II и позднее в театре «Trindade». &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Начало XX в. , было отмечено Всемирной Выставкой в Париже, символично открытой в 1900 г. Португалия активно участвовала в этом событии, обратя особое внимание на сельскохозяйственных сектор, всеми рассматриваемый как важнейший в представлении страны. К этому событию был приурочен выход в свет фундаментального труда B.C. Cincinnato da Costa, «Le Portugal Vinicole»(на французском языке), изданного специально для экспозиции.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В 1907/1908 начался процесс официального регулирования прочих португальских контролируемых регионов происхождения. Кроме региона производства портвейна и столовых вин Douro разграничены были регионы некоторых других вин, уже приобретших к тому времени известность, таких как Madeira, Moscatel de Set&amp;#250;bal, Carcavelos, D&amp;#227;o, Colares и Vinho Verde. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Новым государством (1926/1974), была учреждена «Корпоративная организация координации экономики», призванная ориентировать и устанавливать налогообложение подконтрольных ей субъектов. В этом контексте была создана Федерация виноделов центра и юга Португалии (Federa&amp;#231;&amp;#227;o dos Vinicultores do Centro e Sul de Portugal, 1933), корпоративная структура, дотируемая огромными средствами, главной целью которой была интервенция, направленная на государственное регулирование рынка. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Федерация была преобразована затем в Национальный винный союз (Junta Nacional do Vinho, JNV) (1937), организацию с более широкими целями, направленную на поддержание равновесия между спросом и предложением, совершенствование производства вин и скупку излишков в годы перепроизводства, чтобы компенсировать их недостаток в менее удачные годы. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;JNV была преобразована в 1986 г. в Институт Виноградников и вина (Instituto da Vinha e do Vinho, IVV), организацию, структура которой приспособлена к проведению новой политики свободного рынка и присоединению Португалии к ЕЭС. &lt;br /&gt;Таким образом, возникли новые перспективы в португальской экономике, и соответственно, в виноделии. Понятие Ограниченный регион происхождения (DOC) было приведено в соответствие с общими европейскими принципами, и была создана классификация «Региональных вин» для столовых вин по географическому принципу их происхождения, что стимулировало политику совершенствования качества португальских вин. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Для управления качеством DOC и региональных вин, надзора и совершенствования регулирования были созданы Региональные комиссии виноградарства (межпрофессиональные ассоциации, действующие в соответствии с собственными уставами), играющие главную роль в сохранении качества и престижа португальских вин. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В настоящий момент на территории Португалии признаны и охраняются 33 региона происхождения (DOC) и еще 8 географических наименований ( Indica&amp;#231;&amp;#245;es Geogr&amp;#225;ficas). &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Некоторые исторические курьезы &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Moscatel de Set&amp;#250;bal - (1381) Уже тогда Португалия экспортировала большое количество этих вин в Англию.&lt;br /&gt;Vinho do Porto – Метуэнское соглашение (1703), подписанное между Португалией и Великобританией внесло вклад в популяризацию этого вина, для которого были установлены столь значительные таможенные льготы. На протяжении XVIII в. для англичан «вино» было практически синонимом «портвейна». &lt;br /&gt;Vinhos da Bairrada – В правление Марии I (1734/1816) эти португальские вина получили широкую известность и распространение, начался более широкий экспорт вин, особенно из этого региона, в Северную Америку, Францию, Англию и особенно в Бразилию , где они очень ценились. &lt;br /&gt;Vinho de Bucelas – Со времени Французских вторжений (1808/1810) вино приобрело международную известность. Веллингтон ценил это вино настолько высоко, что привез его в дар принцу-регенту, будущему английскому Джорджу III . После Пиренейской войны это вино стало при английском дворе привычным. &lt;br /&gt;Интересно, что во времена Шекспира (1564/1613) вино Буселаша был o известно как «Lisbon Hock» (белое лиссабонское). &lt;br /&gt;Vinho de Carcavelos - (1808/1810) было хорошо известно в войсках Веллингтона, привезшего его в Англию, и в последствии оно экспортировалось туда долгие годы в огромных количествах. &lt;br /&gt;Vinho da Madeira - (1808/1810) Считавшееся наиболее утонченным и изысканным при королевских дворах Европы, оно даже стало использоваться в качестве парфюма для носовых платков придворных дам. При английском дворе , правда , это вино соперничало с портвейном. Шекспир в своем «Генрихе IV» называет вино Мадейры «драгоценным эликсиром». &lt;br /&gt;Герцог Кларенс, брат Эдварда IV ( XV в.) связал свое имя в истории с этим вином, выбрав в качестве своей смертной казни, к которой он был приговорен за участие в заговоре против короля, утопление в бочке Малвазии Мадейры. &lt;br /&gt;Однако, кроме Англии, вино также экспортировалось во Францию, Фландрию и Соединенные Штаты. &lt;br /&gt;Франциск I (1708/1765), гордился, что в его погребах есть это вино и называл его «самым богатым и изысканным изо всех европейских вин». Важнейшие семейства Бостона, Чарльcтона, Нью Йорка и Филадельфии горячо спорили о достоинствах вин Мадейры. &lt;br /&gt;Vinho do Pico - Азоры - (XVIII в .) широко экспортировалось на север Европы и даже в Россию . После революции 1917 г. в царских погребах были обнаружены большевиками запасы вина &amp;quot; Verdelho do Pico &amp;quot;. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Перевод выполнен по материалам португальского Института Виноградарства и Вина. (IVV)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 22:11:02 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=16#p16</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Кухня Мадейры</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=15#p15</link>
			<description>&lt;p&gt;Мадейра - настоящий рай для гурманов. Это богатейший выбор свежей рыбы и морепродуктов: от крабов и разнообразных моллюсков, до сочного тунца и рыбы-меч, и изобилие фруктов, выращиваемых на богатых вулканических почвах.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Если Вы любитель супов, то Вам стоит попробовать sopa de tomate e cebola. Это томатно-луковый суп с яйцами. Самым популярным супом у местных жителей является «Асорда» из хлеба, чеснока, яиц, чабра (пряная трава) и оливкового масла. В кухне Мадейры большое количество блюд из мяса. Стоит попробовать espetadа и carne de vinho e alhos. Еspetadа приготовлена из сочных кусков говядины, натертых чесноком и солью, и обжаренных на углях. Сarne de vinho e alhos приготовлено из мелко нарезанной свинины, в течение дня мариновавшихся с чесноком, винным уксусом и лавровым листом. С мясом лучше всего брать гарнир milho frito - обжаренные во фритюре бруски из злаков. Из овощей Вы найдете в основном те, что выращиваются на острове - морковь, зеленые бобы, тыкву, горох, которые готовятся очень простым способом. Самым распространенным салатом является салат из помидоров, тертой моркови и лука.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Морепродукты составляют неотъемлемую часть рациона жителей острова. Тунец, эшпада (рыба-меч), треска, gaiado (местная разновидность трески), potas (похож на большого кальмара) готовятся всевозможными способами. Традиционно тунец маринуется с чесноком, оливковым маслом, солью и орегано, а потом зажаривается. Местным кулинарам известно около 300 способов приготовления трески. Заслуживает внимания bacalhau com natas - треска с картофелем и сливками. На Мадейре нельзя не попробовать espada - блюдо, приготовленное из белой рыбы и бананов, сочетающее мягкий вкус и тропический аромат. Почти в каждом ресторане Мадейры подают угря по имени «шпага» двухметровой длины, с бульдожьей пастью. Как он живет на глубине одного километра и кого гвоздит своими зубищами, никто не знает. Но все одобряют – за вкус.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Пробыв несколько дней на острове, Вы поймете, что его жители очень любят сладкое. Оно есть в меню всех ресторанов, кафе и закусочных, где на выбор представлен широкий ассортимент десертов, пирогов и конфет. Перечень сладких блюд очень длинный, но среди них непременно надо попробовать queijadas - маленький пирог из творога, яиц и сахара. Также высокой оценки заслужил медовый пирог bolo de mel, старейшее сладкое блюдо Мадейры. Bolo de mel стали готовить в те времена, когда остров был крупным экспортером сахара.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Также стоит попробовать экзотические фрукты, которые произрастают только на этом острове: nespera (нектарин и айва одновременно), anona (нечто вроде зеленой шишки с мякотью как заварной крем), fruta de delicia (сизоватый &amp;quot;огурец&amp;quot; со вкусом ананаса).&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Из напитков первое место по популярности занимают вина с маркой &amp;quot;Мадейра&amp;quot;. Распространенным напитком также является nikita, освежающий сладкий коктейль из пива, мороженого и кусочков ананаса. Повсюду на острове Вы найдете poncha - смесь из спирта из сахарного тростника, свежевыжатого лимонного сока и меда. Этот напиток можно пить как горячим, так и холодным.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 22:08:26 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=15#p15</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Португальская кухня</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=14#p14</link>
			<description>&lt;p&gt;Португальская кухня - это простая и сытная еда на основе рыбы, мяса и овощей. Рыбная кулинария - основное направление местной кухни. Здесь существует более 300 способов приготовления трески, любимы блюда из сардин, скумбрии, окуня, форели и других видов рыбы. Обязательно стоит попробовать &amp;quot;катаплана&amp;quot; - уху из разных видов рыбы и морепродуктов, жаренные на углях сардины с картофелем, крутыми яйцами и ростками репы, приправленными оливковым маслом и уксусом, национальное блюдо &amp;quot;бакаляу&amp;quot; (особым образом тушеная с турецким горошком треска), &amp;quot;роболу&amp;quot; (жареный волчий окунь), рыбный суп-пюре &amp;quot;кальдейрада&amp;quot;, жаренные моллюски &amp;quot;лапас&amp;quot;, крокеты из крабов и другие морепродукты.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В качестве закуски (&amp;quot;энтрада&amp;quot;) чаще всего используются оливки и маслины, а также прекрасные местные сыры (особенно хороши козий сыр &amp;quot;кейжо-да-серра&amp;quot; и великолепный, похожий на пармезан, &amp;quot;кейжо-да-илха&amp;quot;), масло и рыбный паштет.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Интересной особенностью страны является ежедневное употребление супов, особенно хороши самые разнообразные рыбные супы и &amp;quot;зеленые&amp;quot; супы из свежих овощей и картофеля, среди которых особенно выделяется густой суп из картофеля и капусты - &amp;quot;кальдо-верде&amp;quot;.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мясо используется относительно редко, но при приготовлении мясных блюд местные повара используют завидную фантазию, обильно приправляя блюда большим количеством зелени, чеснока, лука и прочих пряностей. Самыми популярными считаются &amp;quot;биф&amp;quot; и &amp;quot;фэбраш&amp;quot; - котлеты и шницели из говядины или свинины, а также жаркое из барашка &amp;quot;буррего&amp;quot;, жареные цыплята &amp;quot;франгу&amp;quot;, молочный поросенок &amp;quot;лейтау&amp;quot; и запеченный козленок &amp;quot;кабриту&amp;quot;. В глубине страны распространены блюда из кукурузной муки, молодой конины, свинины или колбас, а также запеченный с потрохами цыпленок, лопатка молодого барашка с миндалем, мед и розмарин. Широко используется рис, причем не только как гарнир ко вторым блюдам, но и в качестве десерта с молоком и яйцами, с сахаром, ванилью, корицей или же корочкой лимона.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;На десерт подается &amp;quot;кафезиньо&amp;quot; (кофе-эспрессо), а также прекрасные португальские печенья, миндальные шарики, миндальная нуга, торты и другие сладости из инжира, миндаля и яиц.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 22:07:51 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=14#p14</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Генрих-Мореплаватель</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=13#p13</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.igrejabranca.ru/images/Henrinavig.jpg&quot; alt=&quot;http://www.igrejabranca.ru/images/Henrinavig.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Родившийся в 1394 г., Генрих Мореплаватель был третьим сыном Жуана I Ависского, основателя Ависской династии португальских правителей. Его матерью была Филиппа Ланкаширская, дочь Джона Гонта. В 1414 г., как утверждают некоторые источники, именно он уговорил отца собрать военную кампанию в мусульманский порт Сеуту на североафриканском побережье пролива Гибралтар, напротив Португалии. Город был взят в Августе 1415 г. и там Генрих впервые увидел плоды, пожинаемые от торговых путей Сахары, поскольку Сеута была терминалом этой торговли. Торговля истощилась, когда Сеута попала в руги португальцев; однако Генрих задался целью приобщиться к этому богатству, как и в целом к Африке, и к легенде о Пресвитере Иоанне. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Лелея эти замыслы, в 1416 г, как гласит легенда, он основал селение Вила ду Инфанте (&amp;quot;Город Принца&amp;quot;), в Сагрише на самом юго-западе Португалии (хотя некоторые источники утверждают, что оно уже существовало к тому времени). Оно быстро разрослось до высокотехнологической (для XV в.) базы для морских исследований, с корабельным арсеналом, обсерваторией, а также школой для обучения географии и навигации, которая со временем к ним прибавилась. Жеуда Крескеш, известный картограф, был приглашен в Сагреш для обучения Генриха географии, и принял это приглашение. В близлежащем порту Лагуш была подходящая бухта, и он стал центром кораблестроения. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Первым ощутимым результатом проведенной работы было открытие заново островов Мадейра Жуаном Гонсалвешем Зарку и Триштаном Ваш Тейшейра, и по инициативе Генриха они были колонизированы Португалией. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;25 мая 1420 г. Генрих был назначен Магистром Ордена Христа, португальского наследника Ордена Тамплиеров. Генриху предстояло занимать этот пост всю жизнь, и с годами он все более и более был предан христианской вере. Что касается его интереса в мореплавании, это назначение привлекло важный источник средств для географических открытий в 1440 гг. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В 1427 г. один из капитанов Генриха открыл Азоры, возможно это был Гонсало Вельо. Они также были вскоре колонизированы. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;До трудов Генриха мыс Божадор был самой южной известной европейцам точкой на побережье Африки. Жил Эанеш, командующий одной из экспедиций, стал первым из упоминавшихся в истории европейцев, прошедшим его в 1434 г. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Когда Жуан Ависский умер, на трон вступил старший брат Генриха, Дуарте, и даровал принцу «королевскую пятую часть» всех прибылей от торговли на всех вновь открытых территориях, а также право единолично принимать решения по направлению экспедиций далее мыса Божадор. Когда пять лет спустя Дуарте умер, Генрих поддержал своего другого брата, Педру, в его назначении регентом до дееспособности сына Дуарте, Афонсу V, и в обмен получил подтверждение этого налога. Генрих организовал колонизацию Азорских островов в период регентства Педру, и тогда впервые были использованы каравеллы. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;С использованием нового корабля экспедиции продолжились. В 1441 г. Нуну Триштану и Антау Гонсалвешем был достигнут мыс Бланку. Залив Аргуин был открыт в 1443 г., и в последствии ок. 1448 г. там был построен важный форт. Диниш Диаш вскоре открыл реку Сенегал и обогнул Зеленый мыс в 1444 г. К тому времени южная граница пустыни была пройдена, и одно из заветных желаний Генриха было исполнено: все Мусульманские сухопутные пути в Западной Сахаре были окружены, и рабы и золото потекли в Португалию рекой. К 1452 г. приток золота был достаточно значителен, чтоб отчеканить первые золотые крузадо. С 1444 до 1446 целых сорок судов были доставлены Генриху с Лагуша, и тогда впервые были снаряжены частные коммерческие экспедиции. К 1460 г. Побережье Африки было исследовано вплоть до современной Сьерра-Леоне, и где-то в 1450-х были открыты острова Зеленого Мыса (предположительно Антониу да Ноли). &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Тем временем, и поблизости от дома происходили события, в которых Генриху приходилось принимать участие. Он был главным организатором португальской экспедиции в Танжер в 1437 г. Серьезным провалом этой экспедиции был захват в плен его младшего брата Фернандо (канонизированного через несколько лет как блаженный Фернандо), который умер через 11 лет, все еще оставаясь в неволе. Это подорвало военную репутацию Генриха, и в последующие годы он сосредоточился на своих географических экспедициях и политике португальского двора. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Вклад Генриха в историю огромен, поскольку именно он возбудил у европейского общества интерес к колониальным экспедициям, которым предстояло преобразить мир в последующие четыре столетия. Школе в Сагрише принадлежат несколько значительных достижений в искусстве навигации. Открытия, сделанные под руководством Генриха, подготовили почву для расцвета португальской колониальной империи. Всего через 30 лет после его смерти был обойден мыс Доброй надежды, и Вашку да Гама еще десятилетие спустя добрался морем до Индии. Спустя еще десятилетие была открыта Бразилия. Христофор Колумб провел несколько лет в навигатской школе в Сагрише, и хотя нет формальных упоминаний об этом, он провел конец 1470-х в плаваниях вокруг португальских владений Мадейры и побережья Африки.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 22:06:41 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=13#p13</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Вино</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=12#p12</link>
			<description>&lt;p&gt;МАДЕРА (MADEIRA).&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Мадера — крепкое вино, изначально изготавливавшееся на лесистом острове Мадейра (в переводе с португальского — лес). Небольшой остров (58 километров в длину и 23 — в ширину), расположенный в Атлантическом океане в 644 км от побережья Марокко. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Остров был колонизирован в XV веке португальцами. И уже в 1515 году появились первые известия о новом вине. К тому времени практика добавления спирта в вино была известна и широко применялась для придания вину стойкости при транспортировке. Новое вино не стало исключением. А так как остров расположен очень удобно, прямо на торговых морских путях, то и вино быстро приобрело популярность. &lt;br /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.rudrink.ru/img/madera_cero.jpg&quot; alt=&quot;http://www.rudrink.ru/img/madera_cero.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;История появления мадеры полна случайностей. Получив выгодный заказ купцы с острова отправили крупную партию вина в бочках в Индию. Груженный полными бочками парусник начал свой путь от Мадейры, обогнул Африку и, дважды перейдя экватор, добрался до Индии. Вино, все это время, оставалось без ухода все эти несколько месяцев. В Индии выяснилось, что заказчик тем временем умер, а наследники оплачивать заказ не хотят. Капитану пришлось везти вино обратно. Повторив весь путь, опять дважды вынужденный пересечь экватор, корабль вернулся на Мадейру. Когда торговцу, отправившему вино, сообщили, что поставленный им товар вернулся, а денег нет, он пришел в ужас и, будучи уверенным, что вино безнадежно испортилось, полагая себя разоренным, решил покончить жизнь самоубийством. Перед смертью захотел глотнуть вина, открыл одну из бочек, попробовал - и понял, что счеты с жизнью кончать рано. Вино оказалось превосходным. В других бочках - то же самое. Это событие вызвало у виноделов острый профессиональный интерес. Сначала было выдвинуто предположение, что вино получилось столь хорошим из-за продолжительной качки. Тут же соорудили качающиеся стеллажи для бочек, сделанные наподобие гигантского маятника. Но никакие усилия по раскачиванию бочек результатов не дало - вино лучше не стало. Тогда предположили, что причина улучшения качества вина - в тропическом тепле, стало быть, надо бочки с крепленым вином вынести из подвала на солнце. Но жаркая погода бывает на Мадейре не круглый год, значит, вино надо подогревать искусственно. Были придуманы мадерные термокамеры, в которых при повышенной температуре выдерживалось ординарное вино. &lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.rudrink.ru/img/madera_quadro.jpg&quot; alt=&quot;http://www.rudrink.ru/img/madera_quadro.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;Высококачественные же мадеры выдерживали (и продолжают выдерживать) все-таки на солнце, на открытых площадках или в специальных застекленных оранжереях, чтобы вино не остывало при снижении температуры. Так появился способ мадеризации вина, главными действующими силами которого являются повышенная температура, кислород (за 2-4 года выдержки современной марочной мадеры усушка вина доходит до 25%) и дубильные вещества. &lt;br /&gt;Во вкусе любой мадеры должны присутствовать мадерные тона (каленого орешка, легкий карамельный тон). Цвет колеблется от цвета слабого настоя чая до темно-янтарного. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Всемирная слава пришла к мадере в XVI веке. Первыми экспортировать мадеру с ее исторической родины начали голландские купцы. Как и в случае с портвейном и хересом, лучше всех распробовали и оценили мадеру англичане. За бочку хорошей мадеры в то время в Англии можно было купить дом. Несмотря на дороговизну этот напиток не приобрел статуса культового и остался демократичным. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Под этим названием известно несколько совершенно различных вин. В 60-х годах XIX века В.Даль оказался в большом затруднении, не зная в каком значении помещать слово мадера в свой словарь, и в конце концов снял из-за его двусмысленности в народном языке. По меньшей мере, можно определить три смысла слова мадера: как исторический термин; как термин для названия хорошего, выдержанного по особой технологии, натурального вина; как синоним плохого, крепкого, но внешне приличного алкогольного напитка. К последнему можно отнести и термин царская мадера. &lt;br /&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://www.rudrink.ru/img/madera_dos.jpg&quot; alt=&quot;http://www.rudrink.ru/img/madera_dos.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;Историческая мадера. &lt;br /&gt;Тонкое натуральное десертное вино из отборных виноградных ягод португальского острова Мадейра. Первые пять-шесть лет вино выдерживалось в бочках в условиях климата острова. Сохраняемая затем в течение 25-40 лет в бутылках, мадера выделяет на стенки плотный, напоминающий известковую корку осадок, а сама приобретает необычайную чистоту, тончайший аромат и вкус. Такая мадера изготовлялась с середины XV века. С конца XVIII века она уже не поступала в продажу: мадеру поставляли только португальским королям, а те в качестве ценных подарков посылали ее другим монархам. &lt;br /&gt;Особенностью производства мадеры было то, что она выдерживалась в согреваемых, а не прохладных, подземных складах, и, кроме того, с XVIII века для ускорения ее созревания был применен метод &amp;quot;путешествия&amp;quot;: перевозки мадеры на парусниках по маршруту Мадейра — Филиппины — Португалия. Постепенно сложилось несколько видов настоящей мадейрской мадеры: сухая мадера — серсиаль, светло-золотистого цвета; красная мадера - буаль, &amp;quot;долгопутешествующая&amp;quot;; ликерообразная, оранжеватая мадера — мэлмси, из заизюмленных ягод. Все три вида натуральной мадеры перестали производиться уже в середине XIX века (1857 г.). А когда их восстановили, производство натурального вина высокого качества оказалось нерентабельным. Но современные крестьяне острова Мадейра вышли из положения, зарывая бутылки с вином в теплый навоз. Даже такая мадера до сих пор пользуется популярностью у туристов. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Царская мадера — насмешливое народное наименование водки в XVIII - XIX веках. Этот термин распространился в народе с времен петровских ассамблей, где, по мысли царя, должны были сближаться сословия дворян и купцов и где опоздавших заставляли выпивать огромные кубки &amp;quot;Большого и Малого Орла&amp;quot; крепленых вин — в частности, уже тогда сильно фальсифицированной мадеры. Кроме того, в связи с тем, что строительные рабочие в столице получали каждый день бесплатную чарку плохой по качеству водки, ее прозвали &amp;quot;царской мадерой&amp;quot;, то есть &amp;quot;мадерой&amp;quot; для простого народа, изготовленной в царском кабаке (сивухой). &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;В XVIII веке для ароматной и душистой мадеры нашлось новое применение. Светские дамы использовали мадеру в качестве духов, окуная в нее платочки.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 22:03:52 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=12#p12</guid>
		</item>
		<item>
			<title>REGRESSO &amp;#192; C&amp;#218;PULA DA PENA</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=11#p11</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;REGRESSO &amp;#192; C&amp;#218;PULA DA PENA [excerto]&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Nisto, uma tropa de viajantes apressados, ajoujados de malas e sacos, atravessou o largo de corrida, a caminho da esta&amp;#231;&amp;#227;o. Olhei o rel&amp;#243;gio l&amp;#225; em cima, e conferi as horas no pulso: «&amp;#192; 1.50 sai o r&amp;#225;pido de Sintra», comentei. E dei um pulo. O cavalheiro que, na mesa ao lado, se esfor&amp;#231;ava por ler nas entrelinhas do jornal, sobressaltou de medo, receando talvez uma agress&amp;#227;o. Paguei a despesa, e, atr&amp;#225;s do grupo, que j&amp;#225; subia os degraus da entrada, deitei a correr atrav&amp;#233;s do largo cheio de sol e de estr&amp;#233;pito.&lt;br /&gt;Fui direito &amp;#224; bilheteira:&lt;br /&gt;&amp;#8213; Sintra, ida e volta. Ainda apanho o r&amp;#225;pido?&lt;br /&gt;O empregado olhou o rel&amp;#243;gio e respondeu com placidez: &lt;br /&gt;&amp;#8213; Tem cinco minutos.&lt;br /&gt;Era ent&amp;#227;o certo! Surpreendido e feliz, impaciente como h&amp;#225; vinte anos com a lentid&amp;#227;o dos ascensores, subi a dois e dois a escadaria. Era como se tivesse acertado com o n&amp;#250;mero da sorte grande, um j&amp;#250;bilo estranho, esta certeza t&amp;#227;o minha de que alguma coisa continuava, um segredo s&amp;#243; entre mim e o mundo do meu regresso... Da&amp;#237; a momentos, encaixado por milagre na carruagem de segunda, com este grato sabor de fumarada na l&amp;#237;ngua, tornei a ouvir o apito nost&amp;#225;lgico da locomotiva, o mesmo de h&amp;#225;... «Mas que seca!», pensei. «Deixe o que l&amp;#225; vai! Hoje &amp;#233; hoje!»&lt;br /&gt;Aqueles passeios a Sintra tinham sido sempre o meu regalo. Amava as hortas, as praias, os toiros, o futebol: mas sempre que me apetecia fugir deste simulacro de Inferno aberto em C&amp;#233;u &amp;#8213; Sintra comigo. Por l&amp;#225; andava todo o santo dia, de chap&amp;#233;u na m&amp;#227;o, assobio na boca, a boa sombra, Seteais, as fontes, almo&amp;#231;o no Lawrence (ou no Pombinha, conforme o or&amp;#231;amento), depois os Capuchos, as ru&amp;#237;nas, a Pena... Cheguei mesmo a dormir uma noite, sozinho, nas ameias do Castelo dos Mouros. Foi no Ver&amp;#227;o, n&amp;#227;o h&amp;#225; mem&amp;#243;ria dum Agosto assim t&amp;#227;o quente. A coisa mais extraordin&amp;#225;ria, nunca o hei-de esquecer, foi que o Sol se p&amp;#244;s no mesmo instante em que a Lua rompeu, e vinha cheia! Um espect&amp;#225;culo como nunca vi outro, nem sol da meia-noite, nem auroras boreais. Eram dois s&amp;#243;is, qual deles o maior, qual o mais vermelho, suspensos no horizonte, em lados opostos do mundo. Parecia uma alucina&amp;#231;&amp;#227;o ou um caso de espelhismo natural. Durante instantes tive a ilus&amp;#227;o dum «fen&amp;#243;meno» ou cataclismo: o universo parava, e ficava retido entre aqueles dois bugalhos enormes de luz vermelha e ba&amp;#231;a... Depois o Sol afundou-se, e a Lua subiu, empalideceu, esfriou, fez-se uma lua de balada &amp;#224; Soares de Passos. Enfim, l&amp;#225; fiquei essa noite, e por sinal que me fartei de bater os queixos com frio, sem sobretudo, no Agosto mais quente de que rezam lendas encantadas.&lt;br /&gt;E aqui vou eu agora a caminho de Sintra, sem mais nem menos, s&amp;#243; porque uma tropa fandanga se lembrou de atravessar o largo, &amp;#224; hora a que dantes havia um r&amp;#225;pido, e eu ali sentado a remoer problemas na esplanada do Suisso! Olhando a paisagem dura do Cac&amp;#233;m, ocorreu-me esta pergunta est&amp;#250;pida: «Se ainda haver&amp;#225; cisnes pretos no lago?»&lt;br /&gt;Chegado a Sintra, desentorpeci as pernas andando at&amp;#233; &amp;#224; vila. O que sempre me atra&amp;#237;a ali eram sobretudo as verduras, as sombras, as fontes, a paisagem, a altitude. Postado agora na arcaria ogival do Pal&amp;#225;cio Real, olhei o alto da Pena, e quis ter asas para galgar os penhascos, ro&amp;#231;ar os cimos do arvoredo, ir poisar naquelas torres e ameias dignas do Walt Disney. Mas, com franqueza, nem asas, nem pernas. Vista c&amp;#225; de baixo, da vila, a Pena pareceu-me um caso de respeito, ninho de &amp;#225;guias, rochedo mitol&amp;#243;gico, amontoado de ciclopes exasperados, de garras crispadas, a agatanhar o c&amp;#233;u. Como &amp;#233; que eu pude outrora trepar aquilo a p&amp;#233;, depois da caminhada desde Lisboa, como cheguei a fazer? E o que &amp;#233; que me atra&amp;#237;a agora l&amp;#225; acima, que mem&amp;#243;ria, que enamorado pensamento, que secreto desejo, anseio de galgar o hiato do tempo, desgarradora saudade ou largueza de vistas? Porque era ali que a vontade me estava chamando.&lt;br /&gt;Corri a tomar uma tip&amp;#243;ia que envelhecia no largo, agarrada &amp;#224;s pilecas, e mandei bater para a Pena. N&amp;#227;o, nem Seteais, nem Capuchinhos, nem sequer a Cruz Alta: a Pena! Da&amp;#237; a pouco, perna cruzada, chap&amp;#233;u no rega&amp;#231;o, assobio na boca, a alma &amp;#224; larga, a brisa fresca no suor da calva &amp;#8213; por entre o gemer das molas e o bufar das bestas gastas, eu trepava a serra das serras. Mandei parar nas fontes e bebi, repetindo os gestos consabidos de quem refaz um velho conhecimento ou pratica um ritual.&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Jos&amp;#233; Rodrigues Migu&amp;#233;is, L&amp;#233;ah e Outras Hist&amp;#243;rias, Lisboa, Editorial Estampa, 1997 (11&amp;#170; ed.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 20:20:18 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=11#p11</guid>
		</item>
		<item>
			<title>UM PASSEIO A CAVALO</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=10#p10</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt; UM PASSEIO A CAVALO&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt; Ao entardecer os campos enchiam-se de neblina, o Pico ficava ba&amp;#231;o e monumental nas &amp;#225;guas. Dos lados da estrada da Caldeira sentiu-se uma tropeada, depois p&amp;#243; e um cavaleiro no encal&amp;#231;o de uma senhora a galope: &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;&amp;#8213; Slowly! Let go him alone ... &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Os cavalos meteram a trote e puseram-se a par. O de Roberto Clark vinha suado, com um pouco de espuma na barriga e sinal de sangue num ilhal. O de Margarida, enxuto, meteu a passo. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;&amp;#8213; Ah, n&amp;#227;o posso mais ... O tio desafiou-me e deixou-se ficar para tr&amp;#225;s! Assim n&amp;#227;o vale ... &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;&amp;#8213; Largaste-te logo ... Eu bem te disse: prender e folgar ... prender e folgar ... E depois, deixaste-o fazer a curva a galope com a m&amp;#227;o do outro lado. That’s dangerous! ... &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Roberto Clark exprimia-se correntemente em portugu&amp;#234;s; s&amp;#243; tinha um nada de entona&amp;#231;&amp;#227;o ing&amp;#233;nua, cheia de ohs, que tanto divertia a sobrinha; &amp;#224;s vezes hesitava um pouco, &amp;#224; procura de certas palavras, fazendo estalar os dedos como quem deixa fugir precisamente a que convinha. Era um rapaz alto, espada&amp;#250;do. Vestia um casaco de sport e cal&amp;#231;&amp;#227;o encordoado, &amp;#224; Chantilly, um bon&amp;#233; escoc&amp;#234;s enterrado at&amp;#233; &amp;#224;s sobrancelhas ruivas, debaixo das quais espreitavam dois olhinhos sem cor precisa, como que metidos n’&amp;#225;gua. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;&amp;#8213; Que bom, galopar! E depois, este n&amp;#227;o &amp;#233; como a J&amp;#243;ia, que apanhou aquele passo escangalhado da charrette ... &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;&amp;#8213; Qu&amp;#234;? A &amp;#233;gua de teu pai, o peru? ... Half-bred ... J&amp;#225; lhe disse que tem de vend&amp;#234;-la. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;&amp;#8213; Ah! Se o tio conseguisse! ... &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;&amp;#8213; Com o dobro do dinheiro da J&amp;#243;ia arranja-se um bom cavalo. Eu ponho o resto. &amp;#201; o meu presente de anos. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Margarida sorriu; mas mostrou-se reservada, lassou um pouco as r&amp;#233;deas do brid&amp;#227;o e comp&amp;#244;s o cabelo. N&amp;#227;o sabia o que era fazer anos desde a &amp;#250;ltima vez que os passara na Pedra da Burra, nas Vinhas, quando o av&amp;#244; ainda se mexia e teimava em meter-se ao Canal. Em Fevereiro havia muitos dias de mar bravo, as lanchas afocinhavam nas grandes covas de &amp;#225;gua cavadas pelo vento da Guia. Para tirar o av&amp;#244; das escadinhas eram duas pessoas: o Manuel Bana dentro da lancha a agarr&amp;#225;-lo por um bra&amp;#231;o, o cobrador nos degraus do cais, de m&amp;#227;o estendida, e sempre aquele perigo de escorregar nos limos. Mas teimava; metia-se no v&amp;#227;o da janela do pomar quase entalado pela mesa, estendia o baralho das paci&amp;#234;ncias na coberta de tapete com a garrafa de whisky ao lado, a caixa dos charutos e dos sisos do whist aberta. Ficava ali tardes ... a ouvir a tesoura de Manuel Bana, que podava defronte. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Nesse ano quisera nas Vinhas todas as fam&amp;#237;lias amigas &amp;#8213; lanchas atr&amp;#225;s de lanchas, o port&amp;#227;o do p&amp;#225;tio aberto para a charrette e com argolas para os burros. Tinham jantado na falsa por cima do barrac&amp;#227;o das canoas, por arrumar mais gente. A &amp;#250;ltima vez que enfeitaram o bolo com rosas de que ela gostasse, as primeiras rosas de trepar do quintal do tio Mateus Dulmo. E cam&amp;#233;lias fechadas do Pico, como uns copinhos ... Vinte velas a arder diante do seu talher! &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;&amp;#8213; Est&amp;#225;s velha, hem? ... &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;&amp;#8213; Velha, n&amp;#227;o; mas enfim ... o tempo n&amp;#227;o passa s&amp;#243; para quem viajou muito como o tio. Quem me dera! ... &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;&amp;#8213; Viajar ou envelhecer? &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;&amp;#8213; Talvez as duas coisas ... &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Sentiu sede de se abrir toda ao tio, explicar aqueles dois pontos que ele isolara t&amp;#227;o bem a rasto da recorda&amp;#231;&amp;#227;o do seu dia de anos no Pico; mas n&amp;#227;o achou palavras sensatas, ou pelo menos capazes de serem ditas ali de selim a selim, nos campos t&amp;#227;o bonitos. As culturas come&amp;#231;avam a cobrir-se das primeiras flores singelas; os olhinhos das &amp;#225;rvores abotoavam discretamente. O verde-negro dos pastos, o verde dos A&amp;#231;ores, quente e h&amp;#250;mido, emborralhava-se at&amp;#233; longe. Os cavalos seguiam de cabe&amp;#231;a comprida, fazendo vibrar de vez em quando as ventas. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;... Envelhecer n&amp;#227;o seria; mas era deixar passar um grande espa&amp;#231;o de tempo, como um tro&amp;#231;o de filme em branco, fechar os olhos ao peso daquela do&amp;#231;ura da volta, tapar os ouvidos como quem teve um mau dia e chora ao meter-se na cama, mo&amp;#237;da, gasta ... Na manh&amp;#227; seguinte acordar, mas passados uns anos, longe do Faial, ou noutro Faial s&amp;#243; com o caminho &amp;#224; roda, o Pico em frente ... gaivotas ... sem ningu&amp;#233;m. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;O tio tinha dito: «viajar ou envelhecer?» Margarida gastara a resposta naquele sil&amp;#234;ncio e os olhos nas orelhas do cavalo. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Vitorino Nem&amp;#233;sio, Mau Tempo no Canal, Lisboa, IN-CM,1999&lt;br /&gt;(excerto do cap. IX) &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 20:19:21 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=10#p10</guid>
		</item>
		<item>
			<title>NATAL CHIN&amp;#202;S</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=9#p9</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;NATAL CHIN&amp;#202;S &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;A senhora Tung chegava dois dias antes da consoada. Costumava v&amp;#234;-la logo de manh&amp;#227;, com a irm&amp;#227; jardineira, no p&amp;#225;tio maior, a admirar as laranjeiras an&amp;#227;s nos vasos de loi&amp;#231;a. Via-a casualmente a contemplar, embevecida, o pres&amp;#233;pio do convento. Encontrava-a por fim &amp;#224; mesa. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;A senhora Tung viajava todos os anos da Formosa para Macau, na &amp;#233;poca do Natal, a fim de festejar o nascimento de Cristo na companhia da sua primog&amp;#233;nita, a irm&amp;#227; Chen-Mou. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Nesses dias, com as meninas em f&amp;#233;rias, o refeit&amp;#243;rio do col&amp;#233;gio parecia maior e mais desconfort&amp;#225;vel: s&amp;#243; eu e Miss Lu nos sent&amp;#225;vamos &amp;#224; mesa comprida das professoras. Da&amp;#237; a presen&amp;#231;a da senhora Tung, que noutra ocasi&amp;#227;o passaria talvez despercebida (estirada a sala entre p&amp;#225;tios de cimento e plantas verdes), se tornar nessa altura not&amp;#225;vel. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Baixa, seca de carnes, de olhos atenciosos, pensativos, a senhora Tung sorria constantemente, falava ingl&amp;#234;s, gostava de comer, de fumar, de jogar ma-jong. As criadas cortejavam-na nos corredores, preparavam-lhe pratos especiais, levavam-lhe ch&amp;#225; ao quarto. Al&amp;#233;m de ser m&amp;#227;e da subdirectora, tinha fama de rica e distribu&amp;#237;a moedas de prata a todo o pessoal na noite de festa. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; Nessa noite assistiam tr&amp;#234;s freiras ao nosso jantar (a regra n&amp;#227;o lhes permitia comer connosco): a directora, a subdirectora e a mestra dos estudos. E muito empertigada, segurando com ambas as m&amp;#227;os um tabuleiro de laca coberto com um pano de seda, a senhora Tung recebia-as &amp;#224; porta do refeit&amp;#243;rio, entregando cerimoniosamente o presente &amp;#224; filha, que por sua vez o oferecia &amp;#224; directora. Eram bolos de farinha fina de arroz amassada com &amp;#243;leo de s&amp;#233;samo. Toda de vermelho, de sapatos bordados e ganchos de jade no cabelo, a senhora Tung, quando a superiora colocava o tabuleiro dos bolos na mesa, dobrava-se quase at&amp;#233; ao ch&amp;#227;o. Rezava-se, depois. Para l&amp;#225; dos p&amp;#225;tios, &amp;#224; porta da cozinha, as criadas espreitavam, curiosas. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; Nem no primeiro, nem no segundo, nem no terceiro Natal que passei em Macau, a senhora Tung era crist&amp;#227;, mas todos os anos se nomeava catec&amp;#250;mena. A seguir ao jantar falava-se nisso. A directora, uma francesa de m&amp;#227;os engelhadas que noutros tempos frequentara a Universidade de Pequim, perguntava em chin&amp;#234;s formal quando era o baptizado. Inclinando a cabe&amp;#231;a para o peito, a senhora Tung balbuciava, indicando a irm&amp;#227; Chen-Mou. A filha... a filha sabia. Talvez se pudesse chamar crist&amp;#227; pelo esp&amp;#237;rito, mas o cora&amp;#231;&amp;#227;o atrai&amp;#231;oava-a. O cora&amp;#231;&amp;#227;o continuava apegado a antigas devo&amp;#231;&amp;#245;es... Todavia, vestira-se de gala para a festividade da meia-noite, tinha no quarto o Menino Jesus cercado de flores, e a alma transbordava-lhe de alegria como se crist&amp;#227; verdadeiramente fosse. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Com um sorriso meio complacente meio contrariado, a irm&amp;#227; Chen-Mou desconversava, passando a bandeja dos bolos &amp;#224; superiora, que separava uns tantos para o convento. Os restantes com&amp;#234;-los-iamos n&amp;#243;s, ao fim da Missa do Galo, com chocolate quente. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;O chocolate era a esperada surpresa da directora. A senhora Tung chamava-lhe, em ar de gracejo, «ch&amp;#225; de Paris». No fim das tr&amp;#234;s missas vinham outra vez as tr&amp;#234;s freiras ao refeit&amp;#243;rio do col&amp;#233;gio para trocarem connosco o beijo da paz e nos oferecerem a tigela fumegante do chocolate. Vinham e partiam logo (tarde de mais para se demorarem), e Miss Lu, fan&amp;#225;tica terceira-franciscana, sempre atenta aos passos das monjas, sorvia &amp;#224; pressa o l&amp;#237;quido escaldante, como quem cumprisse um dever, e sa&amp;#237;a atr&amp;#225;s delas. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Fic&amp;#225;vamos, assim, a senhora Tung e eu, uma em frente da outra. &amp;#192; luz das velas olorosas do centro de mesa, os seus olhos eram dois riscos tremulantes. Sorr&amp;#237;amos. Finalmente, o reposteiro ao fundo da sala apartava-se. Uma das criadas entrava, silenciosa. Servia-se vinho de arroz. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Creio que o vinho de arroz figurava entre as bebidas proibidas no col&amp;#233;gio e que chegava ali por portas travessas. O certo, contudo, &amp;#233; que ambas o beb&amp;#237;amos, a acompanhar os bolos de s&amp;#233;samo, no grande e deserto refeit&amp;#243;rio, na noite de Natal. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;O vinho de arroz queimava-me a garganta e fazia-me vir l&amp;#225;grimas aos olhos. Quanto &amp;#224; senhora Tung, saboreava-o devagar, molhando nele o bolo, e, como mal provara o «ch&amp;#225; de Paris», bebia dois c&amp;#225;lices. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Entretanto, Aldegundes, a criada macaense mais antiga do col&amp;#233;gio, aparecia com as especialidades da terra: aluares, fartes e coscor&amp;#245;es, dizendo que alu&amp;#225; era o colch&amp;#227;o do Minino Jesus, farte almofada, coscor&amp;#227;o len&amp;#231;ol. E eu traduzia em ingl&amp;#234;s para a senhora Tung, que achava isto enternecedor e gratificava a velha generosamente. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Quando por fim atravess&amp;#225;vamos a cerca a caminho de casa, sob uma lua branca, espantada, anunciadora do Inverno para a madrugada, a senhora Tung abria-se em confid&amp;#234;ncias. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;A menina sabia... &amp;#8213; a «menina» era a irm&amp;#227; Chen-Mou, a subdirectora do col&amp;#233;gio &amp;#8213;, sabia que ela continuava a venerar a Deusa da Fecundidade. Tratava-se de uma pequena divindade, toda nua e toda de oiro. Fora ela quem lhe dera filhos. Est&amp;#233;ril durante sete anos, a senhora Tung recorrera &amp;#224; sua intercess&amp;#227;o divina quando o marido j&amp;#225; se preparava para receber nova esposa. N&amp;#227;o podia portanto deixar de a amar. Toda a felicidade lhe provinha da&amp;#237;, dessa afortunada hora em que a deusa a escutara. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; Parava a meio do largo &amp;#225;trio enluarado, de olhar meditabundo, m&amp;#227;os cruzadas no colo. E as palavras sa&amp;#237;am-lhe lentas e soltas, como se falasse sozinha. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; ... E aquele mist&amp;#233;rio da virgindade de Nossa Senhora! Virgem e m&amp;#227;e ao mesmo tempo... N&amp;#227;o se lia no G&amp;#233;nesis: «O homem deixar&amp;#225; o pai e a m&amp;#227;e para se unir a sua mulher e os dois ser&amp;#227;o uma s&amp;#243; carne?» N&amp;#227;o era essa a lei do Senhor? Porqu&amp;#234; ent&amp;#227;o a M&amp;#227;e de Cristo diferente das outras, num mundo de homens e de mulheres onde o Filho havia de vir pregar o amor? A Deusa da Fecundidade, patrona dos lares, operava milagres, sim, mas racionalmente, atraindo a vontade do homem &amp;#224; da sua companheira e exaltando essa atrac&amp;#231;&amp;#227;o. Como o C&amp;#233;u alagando a Terra na esta&amp;#231;&amp;#227;o pr&amp;#243;pria. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Retom&amp;#225;vamos a marcha em direc&amp;#231;&amp;#227;o aos nossos aposentos. Dif&amp;#237;cil para mim responder &amp;#224;s d&amp;#250;vidas da senhora Tung, nem ela parecia esperar resposta. Mudava, r&amp;#225;pida, de assunto, aludindo ao tempo, &amp;#224; viagem de regresso, &amp;#224;s saborosas guloseimas da criada maca&amp;#237;sta. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;J&amp;#225; em casa, convidava-me a ir ver o seu pres&amp;#233;pio. O quarto cheirava fortemente a incenso. Em cima da c&amp;#243;moda, entre flores, l&amp;#225; estava o Menino Jesus, de cabaia de seda encarnada, sapatinhos de veludo preto, fei&amp;#231;&amp;#245;es chinesas. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; Depois, timidamente, a senhora Tung abria a gaveta... e surgia a deusa. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; O Menino Jesus era de marfim. A Deusa da Fecundidade era de oiro. O Menino, de p&amp;#233;, de um palmo de altura, trajando ricamente. A deusa, sentada, pequenina, nua. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Os olhos da senhora Tung atentavam nos meus, como se &amp;#224; procura de compreens&amp;#227;o, mas as suas palavras prontas (a deter as minhas?) eram de autocensura. N&amp;#227;o, n&amp;#227;o devia fazer aquilo. A filha asseverara que o Menino Jesus entristecia, em cima da c&amp;#243;moda, por causa da deusa, na gaveta. E quem sabia mais do que a filha ? &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Eu j&amp;#225; sentia frio, apesar da aguardente de arroz. O Inverno, ali, chegava de repente. A senhora Tung, no entanto, tinha as m&amp;#227;os quentes e as faces afogueadas. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; Desped&amp;#237;amo-nos. Eu sempre me apetecia dizer-lhe que estivesse sossegada, que de certeza o Menino Jesus n&amp;#227;o havia de se entristecer, em cima da c&amp;#243;moda, por causa da deusa, na gaveta. Mas nunca lho disse nos tr&amp;#234;s anos que passei o Natal com ela. Palpitava-me que a senhora Tung se enervava com o assunto. E que, de qualquer jeito, n&amp;#227;o me acreditaria. &lt;br /&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;&lt;br /&gt;Maria Ondina Braga, A China Fica ao Lado, &lt;br /&gt;Lisboa, Panorama, 1968&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 20:18:16 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=9#p9</guid>
		</item>
		<item>
			<title>A GALINHA (excerto)</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=8#p8</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;A GALINHA (excerto)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Minha m&amp;#227;e e minha tia foram &amp;#224; feira. Minha m&amp;#227;e com o meu pai e minha tia com o meu tio. Mas todos juntos. Na camioneta da carreira. Na feira compraram muitas coisas e a certa altura minha m&amp;#227;e viu uma galinha e disse:&lt;br /&gt;- Olha que galinha engra&amp;#231;ada.&lt;br /&gt;E comprou-a tamb&amp;#233;m. Estava agachada como se a p&amp;#244;r ovos ou a choc&amp;#225;-los. Era castanha nas asas, menos castanha para o pesco&amp;#231;o, e a crista e o bico tinham a cor de um bico e de uma crista. Nas costas levara um corte a toda a volta para se formar uma tampa e meterem coisas dentro, porque era uma galinha de barro. Minha tia, que se tinha afastado, veio ver, estava a minha m&amp;#227;e a pagar depois de discutir. E perguntou quanto custava. A mulher disse que vinte mil r&amp;#233;is, minha tia come&amp;#231;ou aos berros, que aquilo s&amp;#243; se o fosse roubar, e a mulher vendeu-lhe uma outra igual por sete mil e quinhentos. Minha m&amp;#227;e a&amp;#237; n&amp;#227;o se conformou, porque tinha regateado mas s&amp;#243; conseguira baixar para doze e duzentos. A mulher disse:&lt;br /&gt;- Foi por ser a &amp;#250;ltima, minha senhora.&lt;br /&gt;Minha tia confrontou as duas galinhas, que eram iguais, achando que a de minha m&amp;#227;e era diferente.&lt;br /&gt;- S&amp;#243; se foi por ser mais cara - disse minha m&amp;#227;e com a ironia que p&amp;#244;de.&lt;br /&gt;Minha tia aqui voltou a erguer a voz. N&amp;#227;o se via que era diferente? N&amp;#227;o se via que tinha o bico mais perfeito? E o rabo?&lt;br /&gt;- Isto &amp;#233; l&amp;#225; rabo que se compare?&lt;br /&gt;E tais coisas disse e tantas, com gente j&amp;#225; a chegar-se, que minha m&amp;#227;e p&amp;#244;s fim ao serm&amp;#227;o, por n&amp;#227;o gostar de trovoadas :&lt;br /&gt;- Mas se gostas mais desta, leva-a, mulher.&lt;br /&gt;Foi o que ela quis ouvir. Trocou logo as galinhas, mas ainda disse:&lt;br /&gt;- Mas sempre te digo que a minha &amp;#233; de mais dura, basta bater-lhe assim (bateu) para se ver que &amp;#233; mais forte.&lt;br /&gt;- Ent&amp;#227;o fica com ela outra vez - disse minha m&amp;#227;e. &lt;br /&gt;- N&amp;#227;o, n&amp;#227;o. Trafulhices, n&amp;#227;o. Est&amp;#225; trocada, est&amp;#225; trocada.&lt;br /&gt;Meu tio estava a assistir mas n&amp;#227;o dizia nada, porque minha tia dizia tudo por ele e, se dissesse alguma coisa de sua inven&amp;#231;&amp;#227;o, minha tia engolia-o. Meu pai tamb&amp;#233;m estava a assistir, mas tamb&amp;#233;m n&amp;#227;o dizia nada, por entender que aquilo era assunto de mulheres. Acabadas as compras, minha m&amp;#227;e voltou logo com o meu pai na carro&amp;#231;a do Ant&amp;#243;nio Capador que tinha ido vender um porco. Mas a minha tia ficava ainda com o meu tio, porque precisavam de ir visitar a D. Aur&amp;#233;lia, que era uma pessoa importante e merecia por isso uma visita para se ser tamb&amp;#233;m um pouco importante. E como ficavam e s&amp;#243; voltavam na camioneta da carreira, a minha tia pediu a minha m&amp;#227;e que lhe trouxesse a galinha, para n&amp;#227;o andar com ela o dia inteiro num bra&amp;#231;ado, que at&amp;#233; se podia partir. De modo que disse:&lt;br /&gt;- Tu podias levar-me a galinha, para n&amp;#227;o andar com ela o dia inteiro num bra&amp;#231;ado, que at&amp;#233; se pode partir.&lt;br /&gt;Minha m&amp;#227;e trouxe, pois, as duas galinhas na carro&amp;#231;a do Ant&amp;#243;nio Capador, e a minha tia ficou. E quando &amp;#224; tarde ela voltou da feira, foi logo buscar a sua. Minha m&amp;#227;e j&amp;#225; a tinha ali, embrulhada e tudo como minha tia a deixara, e deu-lha. Mas minha tia olhou a galinha de minha m&amp;#227;e, que j&amp;#225; estava exposta no aparador, e, ao dar meia volta, quando se ia embora, n&amp;#227;o resistiu:&lt;br /&gt;- Tu trocaste mas foi as galinhas.&lt;br /&gt;Disse isto de costas, mas com firmeza, como quem se atira de cabe&amp;#231;a. E minha m&amp;#227;e pasmou, de m&amp;#227;os erguidas ao c&amp;#233;u:&lt;br /&gt;- Louvado e adorado seja o Sant&amp;#237;ssimo Nome de Jesus! Ent&amp;#227;o eu toquei l&amp;#225; na galinha! Ent&amp;#227;o a galinha n&amp;#227;o est&amp;#225; ainda conforme tu ma entregaste! Ent&amp;#227;o tu n&amp;#227;o v&amp;#234;s ainda o papel dobrado? Ent&amp;#227;o n&amp;#227;o estar&amp;#225;s a ver o n&amp;#243; do fio?&lt;br /&gt;Estavam s&amp;#243; as duas e puderam desabafar.&lt;br /&gt;- Trocaste, trocaste. Mas fica l&amp;#225; com a galinha, que n&amp;#227;o fico mais pobre por isso.&lt;br /&gt;Minha m&amp;#227;e, cheia de compreens&amp;#227;o crist&amp;#227; e de horror &amp;#224;s trovoadas, ainda pensou em destrocar tudo outra vez. Mas aquilo j&amp;#225; ia t&amp;#227;o para al&amp;#233;m do que Cristo previra, que bateu o p&amp;#233;:&lt;br /&gt;- Pois fico com ela, n&amp;#227;o a quisesses trocar. S&amp;#243; tens gosto naquilo que &amp;#233; dos outros.&lt;br /&gt;E daqui para a frente, disseram tudo. Minha tia saiu num vendaval, desceu as escadas ainda aos berros, de modo que minha m&amp;#227;e teve ainda de vir &amp;#224; janela dizer mais coisas. Minha tia foi indo pela rua adiante, sempre aos gritos, e de vez em quando parava, voltando-se para tr&amp;#225;s para dizer uma ou outra coisa em especial a minha m&amp;#227;e, que estava &amp;#224; janela e lhe ia tamb&amp;#233;m respondendo como podia. At&amp;#233; que a rua acabou e minha m&amp;#227;e fechou a janela. E a&amp;#237; come&amp;#231;ou o meu pai, quando l&amp;#225; longe minha tia lhe passou ao p&amp;#233; e meu pai lhe perguntou o que havia e ela lhe disse o que havia, chamando mentirosa a minha m&amp;#227;e. Meu pai ent&amp;#227;o disse:&lt;br /&gt;- Mentirosa &amp;#233; voc&amp;#234;.&lt;br /&gt;E come&amp;#231;ou a apresentar-lhe os factos comprovativos do que afirmara e que j&amp;#225; tinha decerto enaipados de outras ocasi&amp;#245;es, porque n&amp;#227;o se engasgava:&lt;br /&gt;- Mentirosa &amp;#233; voc&amp;#234; e sempre o foi. J&amp;#225; quando voc&amp;#234; contou a hist&amp;#243;ria do Corneta, andou a dizer que&lt;br /&gt;- Mentiroso &amp;#233; voc&amp;#234;, como sua mulher. Uma vez na padaria a sua mulher disse que&lt;br /&gt;E da&amp;#237; foram recuando no tempo &amp;#224; procura das mentiras um do outro. Estavam j&amp;#225; chegando &amp;#224; inf&amp;#226;ncia, quando apareceu o meu tio. Minha tia passou-lhe a palavra e come&amp;#231;ou ele. Mas como a coisa agora era entre homens, meu tio cerrou os punhos e disse:&lt;br /&gt;- Eu mato-o, eu mato-o.&lt;br /&gt;Meu pai, que j&amp;#225; devia estar cansado, ficou quieto, &amp;#224; espera que ele o matasse, e como ficou quieto, meu tio recuou uns passos, tapou os olhos com um bra&amp;#231;o e disse outra vez:&lt;br /&gt;- Foge da minha vista que eu mato-te.&lt;br /&gt;Entretanto olhou em volta &amp;#224; espera que o segurassem. E quando calculou que tudo estava a postos para o segurarem, ergueu outra vez os punhos e avan&amp;#231;ou para o meu pai. Finalmente seguraram-no, e meu tio estrebuchou a querer libertar-se para matar o meu pai. Mas l&amp;#225; o foram arrastando, enquanto o meu tio se voltava ainda para tr&amp;#225;s, escabujando de raiva e de amea&amp;#231;a. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Verg&amp;#237;lio Ferreira, Contos, &lt;br /&gt;Venda Nova, Bertrand, 1979 (2&amp;#170; ed.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 20:16:31 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=8#p8</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Fam&amp;#237;lias Desavindas</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=7#p7</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Fam&amp;#237;lias Desavindas&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Por uma dessas alongadas ruas do Porto, que sobe que sobe e n&amp;#227;o se acaba, h&amp;#225;-de encontrar-se um cruzamento alto, de esquinas de azulejo, janelas de guilhotina telhados de ard&amp;#243;sia em escama. Faltam raz&amp;#245;es para flanar por esta rua, banal e comprida, a n&amp;#227;o ser a curiosidade por um ins&amp;#243;lito dispositivo conhecido de poucos: os &amp;#250;nicos sem&amp;#225;foros do mundo movidos a pedal, sobreviventes a outros que ainda funcionavam na Guatemala, no in&amp;#237;cio dos anos setenta.&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;No dobrar do s&amp;#233;culo XIX, Gerard Letelessier, jovem engenheiro franc&amp;#234;s, fracassou em Paris e em Lisboa, antes de convencer um autarca do Porto de que inventara um sem&amp;#225;foro moderno, operado a energia el&amp;#233;ctrica, capaz de bem ordenar o tr&amp;#226;nsito de carro&amp;#231;as de vinho, carros de bois e land&amp;#243;s da sociedade. A autoridade gostou do projecto e das garrafas de Bord&amp;#233;us que o jovem engenheiro oferecia. Os sem&amp;#225;foros estiveram ensejados para a Ponte, mas, de proposta em proposta (sempre se tratava de uma implanta&amp;#231;&amp;#227;o experimental), acabaram na infrequentada Rua Fern&amp;#227;o Penteado, na intersec&amp;#231;&amp;#227;o com a travessa de Jo&amp;#227;o Roiz Castelo Branco.&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;O sistema &amp;#233; simples e, pode dizer-se com propriedade, luminoso. Um homem pedala numa bicicleta erguida a dez cent&amp;#237;metros do ch&amp;#227;o por suportes de ferro. A corrente faz girar um im&amp;#227; dentro de uma bobina. A energia gerada vai acender as luzes de um sem&amp;#225;foro, comutadas pelo ciclista. Durante a Primeira Guerra foi introduzida uma melhoria. Uma inspec&amp;#231;&amp;#227;o da C&amp;#226;mara concluiu que a roda da frente era destitu&amp;#237;da de utilidade. Foi retirada.&lt;br /&gt;Houve muitos candidatos ao cargo de samaforeiro, embora um equ&amp;#237;voco tivesse levado &amp;#224; exig&amp;#234;ncia de que os concorrentes soubessem andar de bicicleta. A realidade corrigiu o dislate porque acabou por ser escolhido um galego chamado Ramon, que era familiar do propriet&amp;#225;rio dum bom restaurante e nunca tinha pedalado na vida. Mas Ramon era esfor&amp;#231;ado, cheio de boa vontade. A escolha foi acertada.&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Durante anos e anos o bom do Ramon pedalou e comutou. Por alturas da segunda Grande Guerra foi substitu&amp;#237;do pelo seu filho Ximenez, pouco depois da revolu&amp;#231;&amp;#227;o de Abril pelo neto Asdr&amp;#250;bal, e, um dia destes, pelo bisneto Paco. A administra&amp;#231;&amp;#227;o continua a pagar um vencimento modesto, equivalente ao de jardineiro. Mas n&amp;#227;o &amp;#233; pelo ordenado que aquela fam&amp;#237;lia d&amp;#225; ao pedal. &amp;#201; pelo amor &amp;#224; profiss&amp;#227;o. Altas horas da madrugada, av&amp;#244;, neto e bisneto foram vistos de ferramenta em riste a afei&amp;#231;oar pormenores. Fizeram quest&amp;#227;o de preservar a roda de tr&amp;#225;s e opuseram-se quase com selvajaria a um jovem engenheiro que considerou a roda dispens&amp;#225;vel, sugerindo que o carreto bastasse.&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Os transeuntes e motoristas do Porto apreciam estes sem&amp;#225;foros manuais, porque &amp;#233; sempre poss&amp;#237;vel personalizar a rela&amp;#231;&amp;#227;o com o sinal. Diz-se, por exemplo, «&amp;#211; Paco, d&amp;#225; l&amp;#225; um jeitinho!» e o Paco, se estiver bem-disposto, comuta, facilita.&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Acontece que, mesmo &amp;#224; esquina, um primeiro andar vem sendo habitado por uma fam&amp;#237;lia de m&amp;#233;dicos que dali faz consult&amp;#243;rio. Pouco antes da instala&amp;#231;&amp;#227;o dos sem&amp;#225;foros a pedal, veio morar o Doutor Jo&amp;#227;o Pedro Bekett, pai de filhos e m&amp;#233;dico singular. Chegou de Coimbra com boa fama mas transbordava de esp&amp;#237;rito de miss&amp;#227;o. Andava pelas ruas a interpelar os transeuntes: «Est&amp;#225; doente? N&amp;#227;o? Tem a certeza? E essas olheiras, h&amp;#227;? Venha da&amp;#237; que eu trato-o.» E nesta &amp;#226;nsia de convencer atravessava muitas vezes a rua. O sem&amp;#225;foro complicava. Aproximou-se do Ramon e bradou, severo: «A mim, ningu&amp;#233;m me diz quando devo atravessar uma rua. Sou um cidad&amp;#227;o livre e desimpedido.» Ramon entristeceu. N&amp;#227;o gostava que interferissem com o seu trabalho e, da&amp;#237; por diante, passou a dificultar a passagem ao doutor. Era caso para inimizade. E eis duas fam&amp;#237;lias desavindas. Felizmente, nunca coincidiram descendentes casadoiros. Piora sempre os resultados.&lt;br /&gt;Ao Dr. Pedro sucedeu o filho Jo&amp;#227;o, m&amp;#233;dico muito modesto. Informava sempre que o seu diagn&amp;#243;stico era provavelmente errado. Enganava-se, era um facto. Mas fazia quest&amp;#227;o de orientar os pacientes para um colega que desse uma segunda opini&amp;#227;o. Herdou o &amp;#243;dio ao sem&amp;#225;foro e passava grande parte do tempo &amp;#224; janela, a encandear Ximenez com um espelho colorido.&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;J&amp;#225; entre o jovem m&amp;#233;dico Paulo e Asdr&amp;#250;bal quase se chegou a vias de facto. O m&amp;#233;dico passava e rosnava «Sus, galego». E Asdr&amp;#250;bal, sem parar de dar ao pedal: «X&amp;#243;, magarefe!» Uma tarde, Asdr&amp;#250;bal levantou mesmo a m&amp;#227;o e o doutor encurvou-se e enrijou o passo.&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Este Dr. Paulo era muito explicativo. Ouvia as queixas dos doentes, com impaci&amp;#234;ncia, e depois impunha sil&amp;#234;ncio e come&amp;#231;ava: «As doen&amp;#231;as s&amp;#227;o provocadas por v&amp;#237;rus ou por bact&amp;#233;rias. No primeiro caso, chamam-se vir&amp;#243;ticas, no segundo, bacterianas.» E estava horas nisto, at&amp;#233; o doente adormecer. Colegas maliciosos sustentavam que ele praticava a terapia do sono. Mas a maioria dos doentes gostava de ouvir explicar. Alguns at&amp;#233; faziam perguntas. Ap&amp;#243;s a consulta, muito &amp;#224; puridade, o Dr. Paulo pedia aos clientes que passassem pelo homem do sem&amp;#225;foro e lhe dissessem: «Arrenego de ti, galego!» Isto foi assim com Asdr&amp;#250;bal e, mais recentemente, com Paco.&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;H&amp;#225; dias, vinha do almo&amp;#231;o o Dr. Paulo com uma trouxa-de-ovos na m&amp;#227;o, e j&amp;#225; trazia entredentes o «arrenego!» com que insultaria o semaforeiro, quando aconteceu o acidente. Ao proceder a um roubo por estic&amp;#227;o um jovem que vinha de mota teve uns instantes de desequil&amp;#237;brio, raspou por Paco e deixou-o estendido no asfalto. Era grave. O Dr. Paulo largou &amp;#243;dios velhos, n&amp;#227;o quis saber de mais nada e dobrou-se para o sinistrado: «Isto, em mat&amp;#233;ria de les&amp;#245;es, elas podem ser provocadas por tr&amp;#234;s esp&amp;#233;cies de instrumentos: contundentes, cortantes, ou perfurantes.»&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Uma ambul&amp;#226;ncia levou o Paco antes que o doutor tivesse entrado no cap&amp;#237;tulo das «manchas de sangue».&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;Enganar-se-ia quem dissesse que o sem&amp;#225;foro ficou abandonado. Uma figura de bata branca est&amp;#225; todos os dias naquela rua, do nascer ao p&amp;#244;r do Sol, a accionar o dispositivo, pedalando, pedalando, at&amp;#233; &amp;#224; exaust&amp;#227;o. &amp;#201; o Dr. Paulo cheio de remorsos, que quer penitenciar-se, ser &amp;#250;til, enquanto o Paco n&amp;#227;o regressa. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt; M&amp;#225;rio de Carvalho, Contos Vagabundos, Lisboa, Editorial Caminho, 2000&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 20:15:34 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=7#p7</guid>
		</item>
		<item>
			<title>A Senhora do Retrato</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=6#p6</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;A Senhora do Retrato&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Os retratos a &amp;#243;leo fascinam-me. E ao mesmo tempo assustam-me. Sempre tive medo que as pessoas sa&amp;#237;ssem das molduras e come&amp;#231;assem a passear pela casa. Para falar verdade, estou convencido que isso aconteceu algumas vezes. Em certas noites, quando eu era pequeno, ouvia passos abafados e tinha a sensa&amp;#231;&amp;#227;o de que a casa ficava subitamente cheia de presen&amp;#231;as. Ainda hoje n&amp;#227;o gosto de atravessar os longos corredores das velhas casas com grandes retratos pendurados nas paredes. H&amp;#225; olhos que nos seguem do alto e nunca se sabe o que de repente pode acontecer. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Havia na casa da tia Hermengarda um quadro deslumbrante. Ficava ao cimo das escadas, &amp;#224; entrada do corredor que dava para os quartos de dormir. Mesmo assim, rodeado de sombras, irradiava uma luz que s&amp;#243; podia vir de dentro da dama do retrato. N&amp;#227;o sei se da blusa muito branca, se dos olhos, &amp;#224;s vezes verdes, &amp;#224;s vezes cinzentos. N&amp;#227;o sei se do sorriso, &amp;#224;s vezes alegre, &amp;#224;s vezes triste. Eu parava muitas vezes em frente do retrato. Era talvez o &amp;#250;nico que n&amp;#227;o me assustava. Creio at&amp;#233; que dele se desprendia uma luz benfazeja, que de certo modo me protegia. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Mas havia um mist&amp;#233;rio. Ningu&amp;#233;m me dizia quem era a senhora do retrato. Arminda, a criada velha, benzia-se quando passava diante do quadro. &amp;#192;s vezes fazia figas e estranhos sinais de esconjura&amp;#231;&amp;#227;o. A prima Lu&amp;#237;sa passava sem olhar. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;- Essa pergunta n&amp;#227;o se faz - disse-me um dia em que lhe perguntei quem era aquela senhora. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Percebi que n&amp;#227;o gostava dela e que era um assunto proibido. At&amp;#233; a minha m&amp;#227;e me ralhou e me pediu para nunca mais fazer tal pergunta. Mas eu n&amp;#227;o resistia. Por vezes desca&amp;#237;a-me e dava comigo a perguntar quem era a senhora dos olhos verdes, quase cinzentos, que me sorria de dentro do retrato. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Com a minha tia-av&amp;#243;, eu tinha uma rela&amp;#231;&amp;#227;o especial. Ela lia-me hist&amp;#243;rias e poemas inquietantes. Creio que tro&amp;#231;ava das conven&amp;#231;&amp;#245;es, talvez das pr&amp;#243;prias pessoas. Por vezes era dif&amp;#237;cil saber quando estava a s&amp;#233;rio ou a brincar. Apesar de j&amp;#225; ser muito velha, tinha um sentido agudo do rid&amp;#237;culo. Foi a primeira pessoa verdadeiramente subversiva que conheci. Era &amp;#243;bvio que tinha um fraco por mim. Pelo menos era o &amp;#250;nico membro da fam&amp;#237;lia a quem ela tratava como um igual. Dormia no andar de baixo e nunca subia as escadas. Talvez por isso eu nunca lhe tinha perguntado quem era a senhora do retrato. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Um dia, farto j&amp;#225; de tanto mist&amp;#233;rio e ralhete e, sobretudo, das gaifonas da Arminda e do ar empertigado da prima Lu&amp;#237;sa, n&amp;#227;o me contive e perguntei-lhe. A minha tia sorriu. Depois levantou-se, pegou no molho de chaves que trazia preso &amp;#224; cintura, abriu uma gaveta da escrevaninha e tirou um &amp;#225;lbum muito antigo. Voltou a sentar-se e lentamente come&amp;#231;ou a mostrar-me as fotografias. Eram quase todas da senhora do retrato e do meu primo Bernardo, que h&amp;#225; muito tinha partido para a &amp;#193;frica do Sul. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Apareciam juntos a cavalo e de bicicleta. E tamb&amp;#233;m de fato de banho, na praia da Costa Nova. Havia alguns em que o meu primo estava de smoking e ela de vestido de noite. Via-se tamb&amp;#233;m a tia Hermengarda, mais nova, por vezes os meus pais, gente que eu n&amp;#227;o conhecia. At&amp;#233; que cheg&amp;#225;mos &amp;#224; senhora do retrato j&amp;#225; de branco vestida. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;- Natacha - murmurou a minha tia, com uma n&amp;#233;voa nos olhos. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;E depois de um sil&amp;#234;ncio: &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;- Ela chama-se Nat&amp;#225;lia, mas eu gosto mais de Natacha, sempre a tratei assim. &amp;#201; preciso dizer que a tia Hermengarda tinha vivido em Moscovo no in&amp;#237;cio da carreira diplom&amp;#225;tica do marido e era uma apaixonada dos autores russos, Pushkine, Dostoievski, principalmente Tolstoi, que visitou algumas vezes em Isnaia Poliana. Identificava-se com as personagens de Guerra e Paz. Creio que amava secretamente o pr&amp;#237;ncipe Andr&amp;#233; e gostava de ter sido Natacha. Falava muito da alma russa. Era uma propens&amp;#227;o do seu esp&amp;#237;rito. &lt;br /&gt;- Tu tamb&amp;#233;m tens alma russa - dizia-me. E era como se me tivesse armado cavaleiro. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Manuel Alegre, O Homem do Pa&amp;#237;s Azul,&amp;#160; &lt;br /&gt; Lisboa, Publica&amp;#231;&amp;#245;es Dom Quixote, 1989.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 20:14:39 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=6#p6</guid>
		</item>
		<item>
			<title>UMA SIMPLES FLOR NOS TEUS CABELOS CLAROS</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=5#p5</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;UMA SIMPLES FLOR NOS TEUS CABELOS CLAROS&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Mas a meio caminho voltou para tr&amp;#225;s, direita ao mar. Paulo ficou de p&amp;#233; no areal, a v&amp;#234;-la correr: primeiro chapinhando na escuma rasa e depois contra as ondas, &amp;#224;s arrancadas, saltando e sacudindo os bra&amp;#231;os, como se o corpo, toda ela, risse. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Uma vaga mais forte desfez-se ao correr da praia, cobriu na areia os sinais das aves marinhas, arrastou alforrecas abandonadas pela mar&amp;#233;. Eram muitas, tantas como Paulo n&amp;#227;o vira at&amp;#233; ent&amp;#227;o, espapa&amp;#231;adas e sem vida ao longo do areal. O vento &amp;#225;spero curtira-lhes os corpos, passara sobre elas, carregado de areia e de salitre, varrendo a costa contra as dunas, sem deixar por ali vest&amp;#237;gios de pegada ou restos de alga seca que lhe resistissem.» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Marcaste o despertador» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«H&amp;#227;?» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«O despertador, Quim. Para que horas o puseste?» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«...E tudo &amp;#224; volta era n&amp;#233;voa, fumo do mar rolando ao lume das &amp;#225;guas e depois invadindo mansamente a costa deserta. Havia esse sud&amp;#225;rio fresco, quase matinal, embora, cravado no c&amp;#233;u verde-&amp;#225;cido, despontasse j&amp;#225; o brilho frio da primeira estrela do anoitecer...» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Desculpa, mas n&amp;#227;o estou descansada. Importas-te de me passar o despertador?» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«O despertador?» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Sim, o despertador. Com certeza que n&amp;#227;o queres que eu me levante para o ir buscar. &amp;#201;s de for&amp;#231;a, caramba.» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Pronto. Est&amp;#225;s satisfeita?» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Obrigada. Agora l&amp;#234; &amp;#224; vontade, que n&amp;#227;o te torno a incomodar. Eu n&amp;#227;o dizia? Afinal n&amp;#227;o lhe tinhas dado corda... Que horas s&amp;#227;o no teu rel&amp;#243;gio? Deixa, n&amp;#227;o faz mal. Eu regulo-o pelo meu.» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«- Mais um mergulho - pedia a rapariga. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;A dois passos dele sorria-lhe e puxava-o pelo bra&amp;#231;o; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;- S&amp;#243; mais um, Paulo. N&amp;#227;o imaginas como a &amp;#225;gua est&amp;#225; estupenda. Palavra, amor. Estupenda, estupenda, estupenda. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Uma alegria tranquila iluminava-lhe o corpo. A neblina bailava em torno dela, mas era como se a n&amp;#227;o tocasse. Bem ao contr&amp;#225;rio: era como se, com a sua frescura velada, apenas despertasse a morna suavidade que se libertava da pele da rapariga. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;- N&amp;#227;o, agora j&amp;#225; come&amp;#231;a a arrefecer - disse Paulo. - Vamo-nos vestir? &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Estavam de m&amp;#227;os dadas, vizinhos do mar e, na verdade, quase sem o verem. Havia a mem&amp;#243;ria das &amp;#225;guas na pele cintilante da jovem ou no eco discreto das ondas atrav&amp;#233;s da n&amp;#233;voa; ou ainda no rastro de uma vaga mais forte que se prolongava, terra adentro, e vinha morrer aos p&amp;#233;s deles num distante fio de espuma. E isso era o mar, todo o oceano. Mar s&amp;#243; presen&amp;#231;a. Tra&amp;#231;o de &amp;#225;gua a brilhar por instantes num rasg&amp;#227;o do nevoeiro. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Paulo apertou mansamente a m&amp;#227;o da companheira; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;- Embora? &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;- Embora - respondeu ela. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;E os dois, numa arrancada, correram pelo areal, saltando po&amp;#231;as de &amp;#225;gua, alforrecas mortas e tudo o mais, at&amp;#233; tombarem de cansa&amp;#231;o.» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Quim... » &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Outra vez?» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Desculpa, era s&amp;#243; para baixares o candeeiro. Que ma&amp;#231;ada, estou a ver que tenho de tomar outro comprimido.» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«L&amp;#234; um bocado, experimenta.» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«N&amp;#227;o vale de nada, filho. Tenho a impress&amp;#227;o de que estes comprimidos j&amp;#225; n&amp;#227;o fazem efeito. Talvez mudando de droga... &amp;#201; isso, preciso de mudar de droga.» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«- T&amp;#227;o bom, Paulo. N&amp;#227;o est&amp;#225; t&amp;#227;o bom? &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;- Est&amp;#225; &amp;#243;ptimo. Est&amp;#225; um tempo espantoso. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Maria continuava sentada na areia. Com os bra&amp;#231;os envolvendo as pernas e apertando as faces contra os joelhos, fitava o nada, a brancura que havia entre ela e o mar, e os olhos iam-se-lhe carregando de brilho. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;- T&amp;#227;o bom - repetia. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt; - Sim, mas temos que ir. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Com o cair da tarde a n&amp;#233;voa desmanchava-se pouco a pouco. Ficava unicamente a cobrir o mar, a separ&amp;#225;-lo de terra como uma muralha apagada, e, de surpresa, as dunas e o pinhal da costa surgiam numa claridade humilde e entristecida. J&amp;#225; de p&amp;#233;, Paulo avistava ao longe a janela iluminada do restaurante. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;- O homem deve estar &amp;#224; nossa espera - disse ele. - Ainda n&amp;#227;o tens apetite? &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;- E tu, tens? &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;- Uma fome de tubar&amp;#227;o. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;- Ent&amp;#227;o tamb&amp;#233;m eu tenho, Paulo. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;- Ora essa? &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;- Tenho, pois. Hoje sinto tudo o que tu sentes. Palavra. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Se isto tem algum jeito. Qualquer dia j&amp;#225; n&amp;#227;o h&amp;#225; comprimidos que me cheguem, meu Deus.» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Fa&amp;#231;o ideia, com essa mania de emagrecer... » &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«N&amp;#227;o, filho. O emagrecer n&amp;#227;o &amp;#233; para aqui chamado. Se n&amp;#227;o consigo dormir, &amp;#233; por outras raz&amp;#245;es. Olha, talvez seja por andar para aqui sozinha a moer arrelias, sem ter com quem desabafar. Isso, agora viras-me as costas. Nem calculas a inveja que me fazes.» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Pois.» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Mas sim, fazes-me uma inveja danada. Contigo n&amp;#227;o h&amp;#225; complica&amp;#231;&amp;#245;es que te toquem. Voltas as costas e ficas positivamente nas calmas. Invejo-te, Quim. N&amp;#227;o calculas como eu te invejo. N&amp;#227;o acreditas?» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Acredito, que rem&amp;#233;dio tenho eu?» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Que rem&amp;#233;dio tenho eu... &amp;#201; espantoso. No fim de contas ainda ficas por m&amp;#225;rtir. E eu? Qual &amp;#233; o meu rem&amp;#233;dio, j&amp;#225; pensaste? Envelhecer estupidamente. A&amp;#237; tens o meu rem&amp;#233;dio.» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Partiram &amp;#224;s gargalhadas. &amp;#192; medida que se afastavam do mar, a areia, sempre mais seca e solta, retardava-lhes o passo e, &amp;#233; curioso, sentiam as noite abater-se sobre eles. Sentiam-na vir, muito r&amp;#225;pida, e entretanto distinguiam cada vez melhor, as piteiras encravadas nas dunas, a princ&amp;#237;pio pequenas como galhos secos e logo depois maiores do que lhes tinham parecido &amp;#224; chegada. E ainda as manchas esfarrapadas dos chor&amp;#245;es rastejando pelas ribas arenosas, o restaurante ermo, as traves; de madeira ro&amp;#237;das pela maresia e, c&amp;#225; fora, as cadeiras de verga, que o vento tombara, soterradas&amp;#160; na areia. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;- O mar nunca aqui chega - tinha dito o dono da casa. - Quando &amp;#233; das &amp;#225;guas vivas, berra l&amp;#225; fora como um danado. Mas aqui, n&amp;#227;o senhor. Aqui n&amp;#227;o tem ele licen&amp;#231;a de chegar.» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«A verdade &amp;#233; que s&amp;#227;o quase duas horas e amanh&amp;#227; n&amp;#227;o sei como vai ser para me levantar. Escuta...» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Que &amp;#233;?»&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«N&amp;#227;o est&amp;#225;s a ouvir passos?» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Passos?» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;«Sim. Parecia mesmo gente l&amp;#225; dentro, na sala. Se soubesses os sustos que apanho quando estou com ins&amp;#243;nias. A Nanda l&amp;#225; nisso &amp;#233; que tem raz&amp;#227;o. Noite em que n&amp;#227;o adorme&amp;#231;a veste-se e vai dar uma volta com o marido, a qualquer lado. Acho um exagero, eu nunca seria capaz de te acordar... mas, enfim, ela l&amp;#225; sabe. O que &amp;#233; certo &amp;#233; que se entendem &amp;#224; maravilha um com o outro. E isso, Quim, apesar de ser a tal tipa, que tu dizes. Tamb&amp;#233;m, ainda estou para ter uma amiga que na tua boca n&amp;#227;o seja uma tipa ou uma galinha.»&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Jos&amp;#233; Cardoso Pires,&amp;#160; &lt;br /&gt;Jogos de Azar,&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &amp;#160; &lt;br /&gt;Lisboa, Publica&amp;#231;&amp;#245;es Dom Quixote, 1999 (7&amp;#170; ed.).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 20:13:53 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=5#p5</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Vinte Cinco a Sete Vozes - 5&amp;#170; Voz - Alice Vieira</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=4#p4</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Vinte Cinco a Sete Vozes - 5&amp;#170; Voz - Alice Vieira&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&amp;#160; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Olhe que foi mesmo por acaso! Quando sa&amp;#237; de casa, nem pensava em passar por aqui. Mas depois tive de ir ali ao Montepio levantar a minha pens&amp;#227;o, e lembrei-me de dar uma palavrinha ao Paulito. Para mim ele h&amp;#225;-de ser sempre o Paulito... Olhe que foi dos melhores alunos que eu tive! Uma pena n&amp;#227;o ter continuado a estudar, uma pena! Se fosse hoje, nada disso tinha acontecido, mas naquele tempo... E eu lembro-me que a fam&amp;#237;lia dele passava muitas dificuldades, o pai ora estava empregado ora desempregado, e al&amp;#233;m disso sofria do cora&amp;#231;&amp;#227;o, havia dias que quase nem se podia mexer. A gente bem lhe dizia para ele ir ao m&amp;#233;dico, mas onde &amp;#233; que havia m&amp;#233;dico, e onde &amp;#233; que havia dinheiro para m&amp;#233;dico. «Isto &amp;#233; tudo nervos», dizia ele. S&amp;#243; quando morreu &amp;#233; que se soube que era do cora&amp;#231;&amp;#227;o que sofria. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Mas ent&amp;#227;o a nossa conversa vai ser sobre o 25 de Abril de 1974, n&amp;#227;o &amp;#233;? Nessa altura eu j&amp;#225; n&amp;#227;o estava na escola onde o Paulo andou, tinha sido colocada mais c&amp;#225; para baixo, numa aldeia chamada Vale de Mu, l&amp;#225; para a serra do Caldeir&amp;#227;o. Aquilo era uma terra onde n&amp;#227;o havia nada, nem vinha no mapa, a escola n&amp;#227;o tinha condi&amp;#231;&amp;#245;es nenhumas, mas nenhumas! Agora j&amp;#225; estou reformada, como deve calcular, mas quando ainda estava no activo e ouvia colegas meus queixarem-se das m&amp;#225;s condi&amp;#231;&amp;#245;es das escolas onde ensinavam, s&amp;#243; tinha vontade de os levar a Vale de Mu para eles verem o que era uma escola degradada. N&amp;#227;o que as nossas escolas de agora estejam todas bem, n&amp;#227;o &amp;#233; isso, mas comparadas com a de Vale de Mu s&amp;#227;o o para&amp;#237;so! Se calhar essa escola hoje at&amp;#233; j&amp;#225; nem existe, se calhar at&amp;#233; j&amp;#225; fechou, como tantas por esse pa&amp;#237;s fora. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Como j&amp;#225; referi a escola n&amp;#227;o tinha nada. E quando eu digo nada, &amp;#233; nada mesmo. Olhe que nem sequer o retrato do Am&amp;#233;rico Tom&amp;#225;s e do Marcelo Caetano ela tinha! A menina &amp;#233; muito nova, e se calhar n&amp;#227;o sabe estas coisas, mas antes do 25 de Abril todas as escolas prim&amp;#225;rias... Agora elas j&amp;#225; n&amp;#227;o se chamam assim, acho que se chamam escolas do ensino b&amp;#225;sico, mas para mim continuam sempre a ser escolas prim&amp;#225;rias! Mas dizia eu que todas as escolas tinham na parede o retrato do presidente da Rep&amp;#250;blica e do presidente do Conselho. Eu ainda apanhei escolas com o retrato do Carmona, depois o Carmona morreu e veio o retrato do Craveiro Lopes, que foi o presidente a seguir, e depois o do Am&amp;#233;rico Tom&amp;#225;s, que foi o que esteve at&amp;#233; ao 25 de Abril, como a menina sabe. Ao lado do retrato do presidente da Rep&amp;#250;blica, estava sempre o retrato do Salazar, que foi presidente do Conselho mais de quarenta anos. Um dia, em 1969, como a menina tamb&amp;#233;m deve saber, o Salazar caiu de uma cadeira abaixo, bateu com a cabe&amp;#231;a no ch&amp;#227;o e teve de ser substitu&amp;#237;do pelo Marcelo Caetano, que ficou at&amp;#233; ao 25 de Abril. Isto em tra&amp;#231;os muito largos, claro, porque pelo meio houve hist&amp;#243;rias e mais hist&amp;#243;rias, mas agora n&amp;#227;o v&amp;#234;m ao caso. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Pois l&amp;#225; em Vale de Mu nem o retrato do Marcelo Caetano nem o do Am&amp;#233;rico Tom&amp;#225;s havia. Nem isso, que o Minist&amp;#233;rio queria sempre que n&amp;#227;o faltasse, para os meninos saberem logo de pequeninos quem &amp;#233; que mandava em todos! &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;N&amp;#227;o &amp;#233; que os retratos dos homens me fizessem falta, quanto menos olhasse para eles, melhor. Mas isto &amp;#233; s&amp;#243; para a menina ver como aquela escola era desprezada. Olhe que n&amp;#227;o havia um pau de giz! Nem sequer o mapa de Portugal! Eu queria dar aritm&amp;#233;tica e geometria, e nem uma caixa com os pesos ou com as figuras geom&amp;#233;tricas l&amp;#225; havia, como havia noutras escolas. Nada. O que se chama nada. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ent&amp;#227;o eu, pacientemente, escrevia todos os meses uma carta ao Minist&amp;#233;rio e explicava que a escola n&amp;#227;o tinha material, e sem material como &amp;#233; que eu podia ensinar as crian&amp;#231;as, e l&amp;#225; dizia tamb&amp;#233;m, para ver se os comovia, que a escola nem os retratos do senhor presidente da Rep&amp;#250;blica e do senhor presidente do Conse­lho tinha nas paredes, e que era uma vergonha para o pa&amp;#237;s uma escola naquele estado, santo Deus. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;E do Minist&amp;#233;rio, nada. O sil&amp;#234;ncio mais completo. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;E l&amp;#225; vinha outro m&amp;#234;s, e l&amp;#225; voltava eu a escrever para o Minist&amp;#233;rio, a mandar of&amp;#237;cios, a fazer pedidos a toda a gente – e do Minist&amp;#233;rio apenas o sil&amp;#234;ncio. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Foram anos terr&amp;#237;veis. Eu j&amp;#225; n&amp;#227;o sabia como inventar maneiras de ensinar os mi&amp;#250;dos. J&amp;#225; viu como &amp;#233; que se ensina Geografia de Portugal sem um mapa? Ensinar-lhes as serras, os rios, as linhas de caminho-de-ferro – sem lhes mostrar no mapa onde ficavam? Coitadinhos, eles sabiam tudo de cor, mas n&amp;#227;o faziam a m&amp;#237;nima ideia onde &amp;#233; que tudo aquilo era! E o meu ordenado, claro, t&amp;#227;o pequeno que nem dava para pagar o material do meu bolso. Ainda paguei muitos paus de giz, e um apagador para o quadro, e alguns cadernos para aqueles que n&amp;#227;o tinham mesmo possibilidades nenhumas, mas n&amp;#227;o podia ir muito al&amp;#233;m disso. Tinha dois filhos para criar, e fiquei vi&amp;#250;va muito cedo, como o Paulo lhe deve ter dito. A vida era muito dif&amp;#237;cil tamb&amp;#233;m para mim. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Mas nunca desisti. Todos os meses l&amp;#225; ia a carta para o Minist&amp;#233;rio. Isto durante anos! S&amp;#243; em selos devo ter gasto uma pequena fortuna! &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;At&amp;#233; que um dia, j&amp;#225; eu desesperava de tudo, aparece-me junto da escola uma carrinha, a trazer, finalmente, material que o Minist&amp;#233;rio mandava. S&amp;#243; n&amp;#227;o deitei foguetes porque n&amp;#227;o os tinha, mas senti-me rebentar de felicidade. At&amp;#233; que enfim eu ia poder ser uma professora a s&amp;#233;rio! Estava t&amp;#227;o feliz, mas t&amp;#227;o feliz, que nem estranhei a pressa que o chofer tinha em despachar aquilo, e nem liguei, quando ele disse que em Lisboa tinha havido qualquer coisa esquisita, tinha encontrado muita tropa na rua quando de l&amp;#225; sa&amp;#237;ra, e aquilo n&amp;#227;o lhe parecera normal. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Acho mesmo que nem ouvi bem o que ele disse. O que eu queria era abrir os pacotes, ver o material, coloc&amp;#225;-lo na sala, e poder dar, finalmente, uma aula decente &amp;#224;s crian&amp;#231;as. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;A menina at&amp;#233; pode nem acreditar, porque esta hist&amp;#243;ria parece mentira, mas juro que foi assim mesmo que aconteceu: a senhora Aurora, que era quem limpava a escola, a chegar ao p&amp;#233; de mim e a dizer que na r&amp;#225;dio se falava de uma revolu&amp;#231;&amp;#227;o, de um Movimento das For&amp;#231;as Armadas que tinha ido prender o governo todo, e eu a abrir os pacotes cheia de alegria, e a dar de caras com os retratos do Am&amp;#233;rico Tom&amp;#225;s e do Marcelo Caetano! Nem um pau de giz, nem um mapa, nem formas geom&amp;#233;tricas, nada de nada, a n&amp;#227;o ser os retratos daqueles dois para pendurar na parede. A senhora Aurora, coitada, aflit&amp;#237;ssima, «senhora Professora, h&amp;#225; uma revolu&amp;#231;&amp;#227;o em Lisboa!», e eu a olhar para os retratos no ch&amp;#227;o e a pensar, «e agora, o que &amp;#233; que eu fa&amp;#231;o com estes dois?» &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Ainda hoje, que j&amp;#225; se passaram 25 anos, de cada vez que vejo, na televis&amp;#227;o, document&amp;#225;rios sobre o 25 de Abril, com o chaimite que levou o Marcelo Caetano e o Am&amp;#233;rico Tom&amp;#225;s do Quartel do Carmo, s&amp;#243; me lembro do retrato deles, no ch&amp;#227;o, &amp;#224; entrada da escola, e do meu espanto no meio de tudo. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Alice Vieira, &lt;br /&gt;Vinte&amp;#160; Cinco a Sete Vozes, &lt;br /&gt;Lisboa, Editorial Caminho,1999.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 20:12:50 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=4#p4</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Правила пользования форумом.</title>
			<link>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=3#p3</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1. Правила регистрации&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;1.1 НЕ обязательно указывать всю информацию, которую запрашивают на странице регистрации (обязательно указвать&amp;#160; лишь то, что помечено *)&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;1.2 Убедительная просьба указвать своё настоящее имя, а также настоящий возраст (если не хотите, чтобы кто-то знал эту информацию можете не указвать)&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;1.3 Аватар НЕ обязателен&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;1.4 Никнейм не может быть простым набором букв и цифр, получаемых при слепом &amp;quot;ударе о клавиатуру&amp;quot;. Например вы нем ожете иметь такой логин как: (jfjghsdkhjd) или (457t438tuue). Такие пользователи получают придупреждение от администратора и в скором времени удаляются. Также администратор может сменить ник таких пользователей в своё усмотрение.&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;1.5 Пароль необходимо записать или сохранить где либо в памяти своего компьютера. Также избегайте создания таких паролей как 1111 или 1234 - такие пароли очень легко взломать.&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;1.6 Вы должны указать свой правильный e-mail адрес. В противном случае вы никогда не сможете восстановить свой пароль если забудете его. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2. Правила поведения.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;2.1. За мат и нецензурные выражения пользователи получают предупреждение или бан (от недели до целого месяца). Будьте осторожны со словами.&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;2.2 За оскорбление администратора или за неприятные реплики в его сторону пользователь получает бан(от месяца до года) без предупреждения или удаление (с предупреждением). Администратор понимает шутки ^___^&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;2.3 За оскорбление других пользователей можно получить бан или удаление.&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;2.4 За распространение какой либо информации рекламного рода или просто флуда в непредназначенных для данного рода&amp;#160; деятельности темах пользователи получают предупреждение. В последующих случаях такого поведения (после предупреждения) пользователь может получить бан или удаление с блокировкой IP адреса в зависимости от рода распространяемой информации и её количества. &lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3.Правила сообщений и создания новых тем&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;3.1 Название новой темы необходимоуказывать ясное и понятное. Например: &amp;quot;Неправильный глагол Ir&amp;quot; Нельзя писать так: &amp;quot;глагольчик&amp;quot; - это ведь непонятно. &lt;br /&gt;&amp;#160; &amp;#160; &amp;#160;3.2 Сообщения должны соответсвовать теме в которой они пишутся&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (llevella)</author>
			<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 20:08:58 +0400</pubDate>
			<guid>http://lingua.mybb.ru/viewtopic.php?pid=3#p3</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
